В английском языке немало слов, которые, на первый взгляд, кажутся синонимами, но на самом деле имеют некоторые отличия в значении и употреблении. Если вы хотите хорошо знать английский, нужно обязательно уметь разбираться в таких нюансах, чтобы не попасть впросак. Сегодня мы расскажем вам о паре глаголов, которые легко спутать - break и crash. Оба эти глагола переводятся на русский язык как “разбить” или “сломать”, однако это вовсе не значит, что они взаимозаменяемые. В чем же разница? Давайте разбираться вместе с экспертами онлайн-школы Токи. Главное отличие состоит в том, что crash используется в контексте “разбиться в результате столкновения с другим объектом” и обычно применяется для крупных объектов, в особенности транспортных средств. He crashed his dad’s car while driving drunk.
Он разбил машину своего отца, потому что сел за руль пьяным.
She was engaged once, but her fiance died in an airplane crash.
Когда-то она была помолвлена, но ее жених погиб в авиакатастрофе. Кстати, у c