Найти в Дзене
Родом из СССР

"Иван, Борис и я". Французская песня, которую полюбили в СССР

Недавно, выбирая песни для репертуара моей группы, наткнулась на эту замечательную песенку из 60-х. Сыграли и решили, что она отлично подходит для репертуара:)

Песня "Ivan, Boris et moi" вышла во Франции в 1967 году в исполнении певицы Мари Лафоре. Вошла в её мини-альбом «Marie Laforêt vol. XIV». Мелодия была написана французским композитором Эмилем Штерном, текст — поэтом-песенником Эдди Марне. Песня – о компании, которая дружила с детства. Песня – воспоминание. Очень симпатичный текст о том, как дружили трое мальчишек и четыре девочки – влюблялись, ходили на танцы, гуляли, а потом завели свои семьи и переписывались, рассказывая о своих детях и все такое. Меня всегда удивляло, откуда в песне взялись русские имена Антон, Иван и Борис, но я так и не нашла об этом информации. Пишут, что у Мари Лафоре есть русские корни, но ведь не она – автор песни!

Эта песня в нашей стране получила свое «второе рождение» после того, как вышла в «Кругозоре». Ее перепели сразу две прекрасные певицы на русском языке. Причем, тексты в песнях – разные!

Первая песня называется «Три плюс пять», она была адаптирована Леонидом Куксо и исполнена Аллой Иошпе и Стаханом Рахимовым. Русские и еврейские имена, звучащие в оригинальном варианте, были заменены на французские. Правда, дальше события развивались печально: Алла с мужем подали документы на выезд в Израиль, и попали в немилость: все ее записи на радио были размагничены, а концерты запрещены. В Израиль ее так и не выпустили, и до «перестройки» они сидели без работы…

Но песня не пропала. Ее перезаписала Эдита Пьеха. Текст был уже другой)) А песня называлась «Антон, Иван, Борис».

А вот кусочек нашей репетиции:))

Любите эту песенку?:)