Найти тему

Эх, сорок пять сорок пять - баба ягодка опять

Мдя. Ребрендинг наше все. Сбербанк переименовался в Сбер. Ну богатый народ, денег цесарки не клюют, куда их девать то. А ведь это не дешевое удовольствие на самом деле. Но Сбер или Сбербанк это как то похоже.

Но! Willberries в Ягодки!!! Согласна, по буржуйски надо еще привыкнуть, я так вообще вечно название коверкаю как хочу. Так даже я адаптировалась же! Для меня это то Валбриз, то Вилбрес, то вообще Балберис. Вообще, как хочу так и издеваюсь. Друзья понимают и прекрасно.

А тут "Ягодки"! Вообще же "дикие ягодки" должно быть. Народ уже напрягается и строит параллели с цветочками.

-2

Говорят, что еще в июне хозяйка сей конторы анонсировала смену названия. А еще, что все это благодаря нашему министру торговли (да благословит его ютюб и приветствует). Тот сетовал на засилие иностранных названий.

Все это кстати напомнило мне борьбу за русский язык в 19 веке. Был такой Шишков Александр Семенович. Выдающийся, в общем то, деятель. Полководец, литератор, министр просвещения, ярый противник перевода Священного Писания на русский язык. Он настолько любил церковно-славянский язык, что литературный русский для него был языком разврата, театров и кабаков. В свое время, этот возможно в нравственном отношении достойный человек добился запрета "Пространного катехизиса" святителя Филарета Дроздова. Как раз потому что он был написан по русски. Того самого, который является официальным для Русской Православной Церкви сейчас и автор, которого канонизирован.

-3

Конечно, можно заняться переименованием калош в мокроступы, но это же бред. Или нет? Французы, говорят, что шибко тоже не любят иностранные заимствования.