Привет!
Перевела еще одну песню Юрия Шатунова на испанский.
"А лето цвета".
Куплет 1:
Жаркий июнь нам возвращает радость ушедших лет
En junio yo suelo recordar los momentos, que daban sonrisa a mí
В июне я вспоминаю моменты, которые дарили мне улыбку
Как хорошо мне с тобою бывает, и пусть для других секрет
Y sé de felicidad los elementos, si yo estoy cerca de ti
Я знаю счастья элементы, если я рядом с тобой
Волосы мне ты взъерошишь рукою, губами коснешься щеки
Te sientas conmigo, me acaricias el pelo, un beso en la mejilla me das
Ты садишься рядом, гладишь мне волосы, целуешь в щеку
И спросишь, как раньше — какого же цвета лето?
Y preguntas de nuevo - ¿De qué color es el verano?
И спрашиваешь снова - какого цвета лето?
Припев:
А лето цвета неба — огромное и синее
Sé que es el color del cielo - azul, enorme es
Знаю, что оно цвета неба - синее и огромное
А лето цвета солнца — золотом расшитое
Y es el color del sol también, cuando llega julio, el mes
А еще цвета солнца, когда наступает месяц июль
А лето цвета ивы — зеленое, красивое
Y es el color de hojas y flores bellas, árboles
И цвета листьев, красивых цветов, деревьев
А лето цвета счастья — почти неуловимое
Y es el color de asombros, cuando algo extraño ves
И цвета удивления, когда ты видишь что-то необычное
Куплет 2:
На первом свидании мы как-то стеснялись друг другу смотреть в глаза
Tímidos estuvimos en nuestro paseo, primero, al conocernos
На первой прогулке, когда познакомились, мы стеснялись
А теплые волны о чем-то шептались и в небе смеялась луна
Las olas calientes vinieron y se fueron, teníamos muchos sueños
Теплые волны накатывались и отходили назад, у нас было много мечтаний
Пусть годы прошли, но мы давно вместе, и мне не забыть никогда
Los años pasaron, estamos aún juntos, y creo que seguiremos así
Годы прошли, а мы все еще вместе и думаю, так и продолжим дальше
Спроси меня снова — какого же цвета лето?
Pregunta de nuevo - ¿De qué color es el verano?
Спроси снова - какого цвета лето?
Припев.
Спасибо за внимание!