Найти тему
Russian Wife in Finland

YKI-ТЕСТ: всё самое важное о государственном языковом экзамене в Финляндии - темы, процедура, сложности

Оглавление

Вы слышали хотя бы раз, как гудит пчелиный рой в своем улье? Это мощный гул, то чуть тише, то чуть громче. Вот примерно в такой обстановке вам придется сдавать финский государственный языковой экзамен YKI в части «Говорение». Сосредоточиться получится не у всех. Так есть ли смысл готовиться, если обстановка сведет всё на нет? В этой статье я постараюсь рассказать всё об YKI – и теоретическое, и практическое, чтобы вы составили о нём свое собственное впечатление.

Итак, YKI-testi (yleinen kielitutkinto) – это государственный экзамен на владение финским (или шведским) языком. Это важное эпохальное событие для многих иммигрантов в Финляндии: как правило, экзамен сдают для последующего получения гражданства. Поэтому от успеха зависит едва ли не весь последующий разворот жизненного пути. Утрирую, конечно, но паспорт и срок его получения многое определяют.

КОМУ И ЗАЧЕМ НУЖЕН YKI-ТЕСТ

Главная цель успешной сдачи языкового экзамена – получение гражданства.

В Финляндии, на мой взгляд, одна из самых простых процедур натурализации в ЕС: чтобы стать гражданином, надо выдержать всего 2 условия – временной ценз (прожить на законных основаниях в стране без перерывов 4-5 лет) и языковой (владеть финским или шведским языком на уровне не ниже В1). И никаких тебе «допросов» на тему истории Суоми, знания ее законов и общественно-политического устройства. Многие иммигранты сдают YKI исключительно ради последующей темно-красной книжицы.

Почему многие, а не все? Потому что доказать владение финским языком можно и другим способом. А именно: если вы учились в Финляндии на финском языке и у вас есть финский диплом об образовании, он автоматически будет считаться доказательством вашего языкового уровня. В таком случае YKI можно избежать.

Помимо этой цели, в некоторых случаях YKI-тест нужен иммигрантам для поступления на учебу, устройства на работу или продвижения по службе. Но, повторюсь, в основной своей массе иммигранты сдают его только для гражданства.

Важное уточнение: так как в Финляндии 2 государственных языка, финский и шведский, то демонстрировать свое искрометное владение вы можете одним из них. Хотите - сдавайте YKI на шведском. Я в этом смысла особо не вижу, и в дальнейшем по тексту речь будет идти только о финском. Но это не важно, потому что со шведским в YKI будет почти что та же история.

ЧТО YKI ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИЗ СЕБЯ

Это экзамен, состоящий из 4 блоков:

  • tekstin ymmärtäminen – понимание текста (чтение и понимание написанного);
  • puheen ymmärtäminen – понимание на слух;
  • puhuminen – разговор, говорение;
  • kirjoittaminen – написание текстов.

На экзамене, который сдавала я, эти блоки шли друг за другом именно в таком порядке.

Есть три уровня YKI:

Perustaso – начальный уровень, А1-А2. Оценки на тесте – 1 и 2.

Keskitaso – средний уровень, B1-B2. Оценки на тесте – 3 и 4.

Ylin taso – высший уровень, С1-С2. Оценки на тесте – 5 и 6.

На гражданство нужен средний уровень, keskitaso. Высший уровень обычно требуется для поступления в университеты. Но, как говорила моя первая учительница финского, даже не все коренные финны владеют своим родным языком на уровне C. А ей всё-таки виднее.

КАКОЙ YKI МОЖНО СЧИТАТЬ УСПЕШНО СДАННЫМ?

В документе о пройденном экзамене будут стоять четыре оценки – за каждый блок. Если говорить о keskitaso для гражданства, то важно, чтобы были хотя бы тройки. Но допустимы и двойки! Главное, чтобы они не попались в определенных сочетаниях. Так, успешно сданным для последующего получения гражданства считается тест со следующими оценками:

A)

Puhuminen 3 или 4 + Kirjoittaminen 3 или 4

или

B)

puheen ymmärtäminen 3 или 4 + Kirjoittaminen 3 или 4

или

C)

Tekstin ymmärtäminen 3 или 4 + Puhuminen 3 или 4.

Грубо говоря, у вас могут быть тройки по чтению, письму и понимаю на слух, а за говорение влепят единицу (то есть, вы примерно мычите, а не разговариваете на финском), но YKI будет считаться годным.

КАК ЗАПИСАТЬСЯ НА YKI И СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ

Запись на YKI – тот ещё аттракцион!

Экзамен на уровень keskitaso проходит несколько раз в год, примерно 1 раз в 2 месяца (другие уровни реже). Например, в 2022 году это следующее расписание: 29 января, 9 апреля, 21 мая, 27 августа, 8 октября и 12 ноября. В эти даты YKI сдают одновременно по всей стране.

Запись на YKI открывается заблаговременно, месяца за полтора-два, она открыта в течение дней 10, и в этот период нужно забронировать себе место. Но! Желающих ТАК много, а хороших (подходящих, удобных) мест так МАЛО, что примерно 80% из них расхватывают в первые 10 минут, как открылась запись.

Поэтому выглядит все следующим образом: заранее узнаете, когда открывается запись на следующий YKI-тест; за 10 минут до указанного времени садитесь за компьютер; открываете нужную страничку, выбираете подходящее вам место (это стоит продумать заранее!) и сразу же, как откроется запись, хлопаете на нужную кнопку. СРАЗУ ЖЕ! Через 10 минут, да даже через 5, этого места уже может не быть. А через полчаса и других подходящих. А через час вам придется ехать сдавать YKI из Хельсинки куда-нибудь в Коуволу, Сало или, не дай бог, Рованиеми. Ну, или ждать 2 месяца до следующей записи.

Как выбрать подходящее место? Тут нет единого правила. Я руководствовалась принципом «Меньше народа – больше кислорода» и выбрала локацию с наименьшим количеством посадочных мест. Например: в Хельсинки есть 18 локаций, где принимают YKI, из них на Рунебергинкату около 140 мест (то есть, одновременно здесь будет сдавать экзамен 140 человек), а на Хельсингинкату 22 места. Есть разница? Я вот думаю, что есть, но это не точно.

Стоимость.

Пока что YKI на гражданство стоит 140 евро.

Как правило, если иммигрант учится на интеграционных курсах финского языка, то один экзамен ему оплачивает школа. Есть ровно полгода после окончания курса, в которые надо успеть сдать YKI, чтобы не платить из своего кармана. То есть, платишь сначала все равно сам, но потом школа возмещает эти расходы. У меня получилось именно так. Моей знакомой школа почему-то в этом отказала, хотя ситуация у нас с ней была одинаковая. Имейте это в виду.

А ЧТО, ЕСЛИ НЕ СДАШЬ?

А ничего. Пересдавай хоть сто раз подряд, были бы деньги и время. Если первый экзамен может оплатить интеграционная школа, то все последующие – это деньги из собственного кармана. Если есть возможность по 140 евро выкладывать, тренируйтесь )) Кажется, существует возможность пересдавать не весь экзамен целиком, а только ту часть, по которой «неуд» (это, естественно, дешевле), затем успешные дипломы YKI «складываются» вместе и считаются единым комплектом.

Что касается времени, то тут сложнее. Результаты экзамена приходят исключительно почтой (на бумаге!) и только через 2 месяца. Таким образом свои оценки вы узнаете ровно тогда, когда на пересдачу в ближайший экзамен уже нет возможности записаться. Получается, что при неблагополучном прохождении теста у иммигранта всего 3 попытки в год. Или больше, но с риском выбросить деньги на ветер.

КАК ПРОХОДИТ ЭКЗАМЕН

Это длинный разговор. Усаживайтесь поудобнее)

Рассказываю про свой опыт, потому как не уверена, что в других локациях было точно так же. Должно быть одинаково, но мало ли.

Итак, сначала я зарегистрировалась и оплатила YKI, до самого экзамена оставалось месяца полтора. За несколько дней до ключевой даты пришло письмо с подробным рассказом, где всё будет проходить, как приехать к месту, где найти нужный кабинет. С собой надо было иметь удостоверение личности и письменные принадлежности (ручку и/или карандаш). Можно было взять с собой воду и какой-то перекус – потому что экзамен длится долго: в приглашении говорится о 5 часах, но мы управились примерно за 4.

Первые полчаса в кабинет запускают всех участников процесса (в нашем было около 15 человек), проверяют документы, а затем объясняют, что и как будет происходить дальше. Нас рассадили каждого за отдельный стол: никто не сможет ни у кого списать. На столе не должно быть ничего: телефоны сдаются, остаются только письменные принадлежности и возможная бутылка с водой. В общем, ты один на один со своими мозгами.

Раунд первый.

Lukuminen ja tekstin ymmärtäminen. Чтение и понимание текста.

Всем раздали специальные большие тетради с заданиями. На обложке пишешь свое имя, дату и место сдачи экзамена. Внутри – задания с отведенными полями для ответов. В качестве заданий - самые разные тексты (порядка 6) различного уровня сложности: новостная заметка из газеты, объявление в сети, уведомление по электронной почте, отрывок из рассказа и т.п. Все их надо прочитать и понять. Отвечать придется по-разному: выбрать среди предложенных вариантов правильные (поставить галочку); ответить развернуто на вопросы типа «Почему…», «Зачем…», «Когда…». Обычно тексты и вопросы выстроены с подвохом, и правильность ответа определяется каким-нибудь маленьким незаметным словечком.

На всё про всё отводится 1 час.

Раунд второй.

Puheen ymmärtäminen и puhuminen. Понимание на слух и говорение.

После короткого перерыва нас проводили в другой кабинет, который был оборудован специальной аппаратурой. Длинный ряд из столов, выстроенных в линейку, разделен на небольшие секции, отгороженные друг от друга по бокам невысокими пластиковыми стенками, чуть повыше головы каждого сидящего. Создается впечатление индивидуального места, но сосед сидит совсем рядом. В каждой «ячейке» специальный аппарат для записи и наушники с микрофоном. Снова каждому выдали новую тетрадь с заданиями.

Первые полчаса мы слушали аудиотексты и диалоги: реклама в магазинах, новости по телевизору, объявления на вокзале, разговор друзей, телефонный звонок и т.п. Точно так же, как и в первой части, надо было либо поставить галочки в правильных ответах, либо ответить развернуто (письменно).

Вторые полчаса отводятся под говорение. Все предложенные ситуации, по которым вам предстоит высказаться, кратко описываются в тетради. Обычно это несколько диалогов (имитация разговора, в котором вы должны вовремя и адекватно реагировать и отвечать на реплики виртуального собеседника) и один монолог на предложенную тему (говорить придется 2 минуты). В тетради можно делать вспомогательные пометки.

На обе части отводится примерно 1 час.

Раунд третий.

Kirjoittaminen, письмо.

Еще один перерыв минут в 15-20, и нас возвращают в прежний кабинет на последнюю, третью часть экзамена. Снова выдают специальные тетради.

Если я правильно помню, там 2-3 задания. Первые два, как правило, это письмо по электронной почте и/или текстовое сообщение кому-либо (одно официальное, другое неофициальное) – коллеге по работе, в управляющую или страховую компанию, объяснения с полицией или налоговой, вопрос другу. Надо написать 2 коротких текста на заданную тему, детали в которой ты выдумываешь сам.

Третье задание – это выражение собственного мнения по заданной теме, эссе. На выбор предлагается несколько вариантов, написать текст нужно по одному из них. Обычно один чуть легче, второй чуть сложнее.

На всё отводится 1 час. Можно написать быстрее и уйти раньше.

И ЧТО ДАЛЬШЕ?

А дальше ждать 2 месяца, когда по почте придет большой конверт с результатами YKI-теста. Они будут напечатаны на плотной бумаге и помечены наклейкой с голограммой. Документ не имеет срока давности и годности, поэтому может пригодиться и через месяц, и через 3 года, и через 15 лет.

ПО КАКИМ ТЕМАМ ГОТОВИТЬСЯ

Есть 9 ключевых тем, на базе которых формируются задания для YKI.

1. Minä ja taustani, я и мое окружение: здесь нужно уметь описывать внешность человека и характер, рассказывать о своей семье и друзьях, говорить о хобби и привычках, распорядке дня и так далее.

2. Koti ja asuminen, дом и проживание: тут мы должны описывать свой дом и квартиру – количество комнат, мебель, утварь; надо уметь рассказать, например, нравится ли нам дизайн и что мы сделаем, если потечет кран. А также как оформить домашнюю страховку и как рассказать полиции, что за ущерб был нанесен в случае ночного ограбления. Среди подтем: общение с арендодателем, покупка собственного жилья, ситуация на рынке недвижимости, бытовые проблемы.

3. Kauppa ja palvelut, магазин, покупки и обслуживание: что продается, как купить, как заменить неподходящий размер или вернуть онлайн-покупку, как узнать в магазине, где примерочная, и так далее.

4. Kultturi, сфера культуры: поход в музей, какие фильмы вам нравятся, виды искусства и т.д.;

5. Matkustaminen, путешествия: страны и достопримечательности, покупка билетов и страховки, поездка на поезде или самолетом, отдых на пляже и т.п.

6. Terveys ja hyvinvointi, здоровье и благополучие: как записаться к врачу и объяснить, что у тебя болит; что такое здоровый образ жизни; как сохранять хорошее самочувствие.

7. Työ, работа: собеседование при приеме на работу, основные виды рабочих контрактов, как объяснить начальнику, почему опоздал и т.д.

8. Ympäristö, окружающая среда: природные катастрофы, как мы заботимся об окружающей среде, раздельный сбор мусора и экономия воды, изменения климата.

9. Yhteiskunta, общество: государственное устройство - демократия или монархия, депутаты и голосование за президента, принципы счастливого общества, «В какой стране вы хотели бы жить», «Что вам нравится в Финляндии» и так далее.

Это те ключевые темы, по которым у вас должен быть уверенный словарный запас. Хотя бы чуть больше минимального. Потому что всё равно выкручиваться придется по схеме: «Кошка? Хорошо, кошка. Кошка – это млекопитающее, покрытое шерстью, где водятся блохи. А вот блохи..!»

Из этого перечня на YKI формируются конкретные задания. Они почти никогда не повторяются, но на них можно ориентироваться при подготовке.

Что касается тем, то все они ясно прослеживаются по основным учебникам финского языка как, например, Suomen Mestari, Oma Suomi, Hyvin menee. На мой взгляд, если усердно готовиться хотя бы по одному из них, этого вполне хватит, чтобы сдать YKI на троечки. На базе этих тем выстроены и некоторые курсы подготовки к YKI.

КАКИЕ КОНКРЕТНО ЗАДАНИЯ БЫЛИ НА YKI

Это удивительно, но факт: редко кто четко помнит задания после того, как вышел с YKI-теста. Их так много, а скорость экзамена так высока, что запомнить всё нереально. Но и смысла в этом особого нет: тема в точности больше никогда не повторится, на задание можно ориентироваться только как на пример. Но всё же приведу некоторые ради интереса (собирала из разных источников).

Задания для части «Kirjoittaminen», письменные:

  • Напишите сообщение своему другу о том, что вам нужна помощь с ремонтом квартиры (какой именно ремонт, придумайте сами). Попросите его принести что-то с собой и пообещайте, как вы его отблагодарите за помощь.
  • Напишите заявление-жалобу на почту. Что-то произошло (что, выберите сами), виновата почта. Объясните, в чем проблема, и потребуйте компенсацию (какую, определите сами).
  • Эссе-мнение по темам: «Карманные деньги ребенку – хорошо или плохо?»; «Хорошо бы покупать вещи в сэконд-хэндах»; «Надо бы приучать детей к домашней работе»;
  • Напишите электронное письмо своему другу, который живет за границей и просит вас сделать кое-что для него в Финляндии (что именно, придумайте сами). Вежливо объясните ему, почему вы не можете этого сделать.
  • Напишите отзыв о работе своей поликлиники. Опишите 2 положительные вещи и 1 отрицательную. Выразите пожелание, что можно было бы улучшить.
  • Эссе на темы: «Красивые люди находят работу гораздо легче», «Что могут сделать люди, чтобы остановить загрязнение окружающей среды», «Нужно ли платить детям за то, чтобы они делали работу по дому?»
  • Пригласите друга поучаствовать в соревновании (каком, придумайте сами). Объясните, почему вы приглашаете именно его. Расскажите, как вы можете победить.
  • Вы член некой группы (придумайте, какой), и у вашего руководителя скоро день рождения. Напишите письмо другим участникам группы и предложите, что и как можно организовать в подарок. Выберите 2 варианта подарка.
  • У вас годовой абонемент в спортзал, но вы хотите расторгнуть договор. Напишите письмо, в котором объясните, почему вы больше не хотите ходить в этот спорткомплекс. Спросите, как будет решен вопрос с деньгами.
  • Вы с друзьями планируете путешествие и размышляете, в каком отеле остановиться. У вас есть два варианта. Напишите друзьям о них, назовите плюсы и минусы, выразите свое мнение, какой отель стоит выбрать и почему.
  • Эссе на темы: «Безопасно ли ездить по улицам по вечерам в Финляндии?», «Без образования в Финляндии не обойтись», «В настоящее время люди ведут нездоровый образ жизни».

Задания (темы) на говорение:

  • Расскажите о школе, в которой вы учились, и сравните ее с финской системой образования;
  • Проблемы со сном – это важно.
  • Что вы делаете, когда вы счастливы?
  • Домашние животные: плюсы и минусы. Почему люди заводят домашних питомцев?
  • Безопасность дорожного движения в Финляндии.
  • Старость. Порассуждайте на эту тему.
  • Какая ваша профессия? Что повлияло на ваш выбор профессии? Как вы считаете, нужно ли позволять детям выбирать профессию?
  • Телефон надо всегда иметь с собой. Ваше мнение.
  • Поменяйте свою очередь в сауну (забронированное время) со своим другом. Объясните, почему вы не можете использовать свое время.
  • У вас дома сломался водопроводный кран. Позвоните в управляющую компанию, объясните проблему и договоритесь о ее решении.
  • Ваш друг не пришел на занятия. Расспросите его, что случилось, и расскажите, какое домашнее задание задали.
  • Ваше белье сохнет во дворе. Рядом дети играют в мяч. Что вы скажете им?

Задания на понимание текстов:

  • Объявление в кладовке о том, что там есть куча старых вещей, которыми никто не пользуется, поэтому рабочие будут наводить порядок. Далее рассказывается, как будет выглядеть этот процесс, и что нужно сделать, чтобы сохранить вещь для себя. Задание: выбрать правильный ответ (да/нет) из предложенных: работы пройдут до конца сентября; потом вещи отправят на переработку; на нужную вещь надо наклеить стикер с пометкой;
  • Приглашение на праздник в честь дня основания дома престарелых и дня рождения директора. Вопросы (надо ответить да/нет): что можно подарить; что планируется купить на собранные деньги; чем будут угощать;
  • Статья про ресторанный бизнес в Хельсинки. Надо ответить письменно и развернуто на следующие вопросы: какие трудности (назвать 2 пункта), как ему предстоит меняться, что думает владелец ресторана о будущем;
  • Статья о несчастных случаях зимой в Хельсинки, причинах и городских проблемах. Письменно надо ответить на ряд вопросов: почему так часто случаются переломы (назвать 3 причины); что означает такое-то слово в тексте; что власти планируют предпринять (2 вещи).

НУЖНО ЛИ ГОТОВИТЬСЯ

Нет однозначного ответа на этот вопрос, и передо мной было несколько совершенно разных примеров.

Пример 1. Лично мой. Не готовилась к YKI вообще, толком не знала, какие темы будут, не тренировалась даже в сети, просто училась на интеграционных курсах. На сертификате об окончании обучения было написано B1, но фактически мой уровень не поднялся выше А2. YKI сдала с первого раза успешно.

Пример 2. Знакомая после аналогичных интеграционных курсов (оба этапа) прошла специальный трехмесячный курс подготовки к YKI. Сдала успешно с первого раза.

Пример 3. Знакомый после неполных интеграционных курсов (только первый этап, обучение до уровня А2) сдал успешно с первого раза.

Пример 4. Знакомый после интеграционных курсов (оба этапа), после трехмесячного курса подготовки к YKI и многомесячных еженедельных походов в языковые кафе, с очумительной языковой практикой экзамен сдал, но в разделе «Говорение» всего на троечку, хотя трудился больше меня раз в 10 в этом направлении. Я была уверена в его четверке! Увы.

Пример 5. Знакомая после интеграционных курсов, после курсов подготовки к YKI не сдала даже со второго раза.

Пример 6. Знакомый без интеграционных и каких-либо еще курсов финского языка (самостоятельно изучал) сдал YKI на все 4, это очень круто.

Ну и так далее. То есть, прямой корреляции между успешностью экзамена и специальной подготовкой к нему лично я не нашла.

В ЧЕМ ОСНОВНЫЕ СЛОЖНОСТИ

На мой взгляд, главная сложность – в темпе, в котором надо выполнять задания.

Практически нет времени на то, чтобы подумать или пересмотреть задание по второму разу. Особенно это заметно в разделе «Понимание на слух»: например, дается 30 секунд на ознакомление с заданием; затем текст зачитывается один раз полностью, второй раз частями; на ответы дается по 15-20 секунд. Такая же ситуация и в разделе «Говорение»: например, имитируется телефонный звонок, и действие фактически происходит как в реальном времени – фраза собеседника, и ваши 10-15 секунд, чтобы ответить ему, причем впопад. В общем, зачастую говорить приходится, не приходя в сознание.

Вторая сложность – в концентрации внимания.

Во-первых, важно крайне внимательно читать задания и отвечать ровно так, как там написано. Если вы ответите грамотной красивой фразой, но не по существу заданного вопроса, ваш ответ не будет засчитан.

Во-вторых, важно сфокусироваться на себе и не отвлекаться, когда в кабинете одновременно начинают громко говорить 20 человек. Запись будет включаться для всех одновременно, и отвечать будут тоже все в один и тот же момент. Это может как и помочь (вдруг вы подслушаете и тут же красиво повторите?), так и всё испортить, если вы собьетесь с собственной мысли.

В-третьих, перфекционизм и честность.

Многих «ломает» на том, что они начинают соображать по-честному, что они думают, например, по теме выбора профессии или что же рассказать о собственном детстве. И ты такой: «Блин, да я уже не помню, чо там было-то, что рассказывать?!» Или "Да я-то и на родном не знаю, что сказать!" Или считают важным высказать глубоко философскую мысль про «у каждой профессии запах особый». Ваша личная позиция вообще никого не волнует: врите сколько влезет. Смотреть будут не на честность и умность рассуждений, а на скорость реакции, словарный запас и более-менее стройность аргументации, последовательность в изложении мыслей, а также точность в следовании заданной теме.

В-четвертых, упарывание по грамматике.

Пункт, который как бы вытекает из первых трех. На уровне keskitaso грамотность не будет определяющим фактором при выставлении оценок. Правильно ли вы применили KPT, облажались ли с двойными согласными где-то или забыли про гармонию гласных – это не столь важно. Важнее, чтобы у вас был крепкий словарный запас (синонимы!) и очевидное умение донести свою мысль до собеседника, быть понятым в различных бытовых ситуациях и изъясняться чуть сложнее, чем ребенок в детском саду. Так что если останется время – проверьте грамматические ошибки. Нет времени – не тратьте его на воспоминания, как же пишется osoite, адрес – osoitteen или osoitteeseen, и откуда же там взялось два t и два e, и в каком случае что выбирать.

В-пятых, в пофигизме или в той же честности, о чем говорили выше.

«Я не знаю ответ, совсем не понимаю, зачем же я буду писать что-то наобум?!» - скажет приличный человек. Но такое не прокатывает в YKI: оставлять пустыми места для ответов не то чтобы нельзя, но крайне нежелательно. Об этом говорят все учителя, которые готовят к экзамену. Так что придется лепить «про блох», хотя спрашивали про кошек. «Ай, пофигу, не ответил – и не ответил!» - так тоже не надо. Напишите в отведенном месте хотя бы даже и эту фразу. Вдруг оценят чувство юмора?

СВЯЗЬ С РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНЬЮ

Как сплетничают очевидцы, с каждым годом требования к финскому YKI-testi, keskitaso всё уменьшаются и уменьшаются. И сдавать экзамен становится всё проще. Как шутила моя знакомая, «такое впечатление, что скоро просто будут вручать диплом прямо на входе и догонять, если посмеешь уворачиваться».

На мой взгляд, если словарный запас равняется учебнику – это успех и, возможно, даже все 4-ки в сертификате. Если учебник освоен средненько, на тройки претендовать тоже вполне можно.

В этом-то и собака порылась: по моему мнению, к реальной жизни успешно сданный YKI-тест никакого отношения не имеет. Да, вы показали финскому государству, что вроде как адаптированы к языковой жизни в стране, и даже получили на этом основании гражданство. При этом в реальности зачастую вы не можете ни объясниться толково с врачом, ни решить вопрос в полиции, ни ответить на неожиданный звонок по телефону.

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

ВСЕМ УДАЧИ!

Больше историй о жизни в Финляндии - в моем телеграм-канале "Финляндия: эмиграция. Личный опыт".