Найти тему

Пропаганда времен русско-японской войны: "Nihon banzai hyakusen hyakushо"

Пропаганда одно из орудий войны! Иногда нам кажется что мы придумали что то уникальное и никогда такого не было, но стоит обратиться к истории и оказывается что всё это уже было, а всё новое это хорошо забытое старое! Пропаганда не исключение многие приёмы использовались более ста лет назад. Со времён Русско-японской войны 1904-1905гг. прошло больше века но если мы обратимся к пропаганде тех лет то увидим всё те же приёмы а многие сюжеты нам покажутся до боли знакомыми. Здесь я опубликую серию японских гравюр из личной коллекции. В этой серии гравюр высмеиваются русские за их предполагаемую с точки зрения японских авторов военную слабость, самонадеянность и трусость, и эту идею они несут своему обществу решая государственные цели мобилизации и поднятия боевого духа в обществе.

Немного о самих гравюрах. События русско-японской войны (1904–1905 гг.) были запечатлены посредством различных художественных форм, в том числе ксилографий, фотографий и рисунков. Победы японских войск на ранних этапах войны вдохновили японских художников на создание гравюр пропагандистского содержания. Эта фарсовая гравюра на одном листе является вкладом художника Кобаяси Киётика (1847–1915 гг.) в серию под названием "Nihon banzai hyakusen hyakushō" ("Да здравствует Япония: 100 побед, 100 поводов для смеха"). Киётика, известный как создатель ксилогравюр с использованием методов западной школы живописи, непродолжительное время обучался у Чарльза Виргмана (1832–1891 гг.), английского карикатуриста еженедельника "Illustrated London News". Киётика также стал штатным политическим карикатуристом японского журнала в 1882–1893 гг. Писатель-сатирик Хонэкава Додзин (псевдоним Нисимори Такэки, 1862–1913 гг.) снабжал каждый рисунок сопроводительным юмористическим описанием.

-2
«Двое детей в матросских костюмах играют с воздушным шаром, привязанным к русскому линкору. Воздушный шар лопнул, обнажив голову русского адмирала или царя, и линкор затонул»
«Двое детей в матросских костюмах играют с воздушным шаром, привязанным к русскому линкору. Воздушный шар лопнул, обнажив голову русского адмирала или царя, и линкор затонул»

-4
-5
На представленной гравюре показано, как русские граждане проводят шествие с фонарями после следующих одно за другим поражений в боевых действиях. В Японии такие шествия проводят в случае побед. Подняты белые флаги капитуляции, при этом звучат песни, в которых русские признают собственную слабость. В ответ на вопрос, почему русское правительство попустительствует этому, горожанин отвечает, что они проиграли мощной силе японского народа.
На представленной гравюре показано, как русские граждане проводят шествие с фонарями после следующих одно за другим поражений в боевых действиях. В Японии такие шествия проводят в случае побед. Подняты белые флаги капитуляции, при этом звучат песни, в которых русские признают собственную слабость. В ответ на вопрос, почему русское правительство попустительствует этому, горожанин отвечает, что они проиграли мощной силе японского народа.
На этой гравюре изображен генерал Алексей Николаевич Куропаткин, военный министр Российской Империи, опрокинувший свой обеденный стол при известии о поражении России в битве при Токуридзи. Слева приближаются раненные русские солдаты с корабельными пушками, винтовками и телеграфными столбами вместо голов и паровоз с руками, машущий белым флагом с красным крестом. Куропаткин обескуражен потерями и спрашивает, как могли его войска быть такими слабыми. В разговоре между Куропаткиным и солдатами обыгрывается слово tokuri (бутылка сакэ).
На этой гравюре изображен генерал Алексей Николаевич Куропаткин, военный министр Российской Империи, опрокинувший свой обеденный стол при известии о поражении России в битве при Токуридзи. Слева приближаются раненные русские солдаты с корабельными пушками, винтовками и телеграфными столбами вместо голов и паровоз с руками, машущий белым флагом с красным крестом. Куропаткин обескуражен потерями и спрашивает, как могли его войска быть такими слабыми. В разговоре между Куропаткиным и солдатами обыгрывается слово tokuri (бутылка сакэ).
-8
-9
-10
-11
На этой гравюре изображен царь Николай II, пробуждающийся от ночного кошмара, в котором он видел побитых и раненных русских солдат, возвращающихся с войны с японцами. Солдаты открывают ему секрет о том, что отчеты о русских победах на поле боя были обманными.
На этой гравюре изображен царь Николай II, пробуждающийся от ночного кошмара, в котором он видел побитых и раненных русских солдат, возвращающихся с войны с японцами. Солдаты открывают ему секрет о том, что отчеты о русских победах на поле боя были обманными.

Описания на русском приведены только к тем работам которые удалось найти на просторах интернета ( если есть возможность дополнить то оставляйте комментарии).

Как известно войну Россия проиграла, но в 1904г не всё так гладко было для Японии. В мае вторая японская армия (50 тысяч человек) высадилась на Ляодунском полуострове и направилась к Порт-Артуру, создав плацдарм для наступления. Русская армия к этому моменту частично успела завершить переброску войск и ее численность составляла 160 тысяч человек. Одно из важнейших событий войны – битва при Ляояне в августе 1904 года. Это сражение до сих пор вызывает множество вопросов среди историков. Дело в том, что в этом сражении (а оно было практически генеральным) японская армия потерпела поражение. Причем настолько сильно, что командование японской армии заявляло о невозможности продолжения ведения боевых действий. Русско-японская война на этом могла закончиться, перейди русская армия в наступление. И тут важный факт, что население Японии намного меньше населения России, и после сражения островная страна потеряла большие человеческие ресурсы.

Вот в этот момент и вступает в дело пропаганда, утрируя и искажая реальность! Хотя стоит отметить что генералу Куропаткину в этих карикатурах досталось заслуженно, так как его действия во многом повлияли на поражение в войне. Желание японского правительства заручиться поддержкой народа в военных действиях и желание издателей разбогатеть не противоречили друг другу. Заказчики военных гравюр жаждали постоянных изображений победоносной японской армии. Эти конкретные иллюстрации принесли пользу как продаже гравюр, так и потребностям правительства. Окамото Сюмпей в своей книге «Японская олигархия и русско-японская война» (1970) утверждает, что статьи о войне в японской прессе обычно писали «мягкие репортеры», остававшиеся в Японии во время войны. Эти репортеры добавили сенсационные и неточные описания сражений. Писали и о героических поступках отдельных воинов. Изображение героев из всех слоев общества и воинских чинов было частью усилий по донесению вестей о войне до простого народа. Это были герои, с которыми толпа могла себя идентифицировать, и поэтому вербовка молодых людей в армию была намного проще.

Стоит отметить что анализ этой двухлетней войны выявляет много аналогий и сходств и не только в работе пропаганды!

Кто не знает историю обречен повторять ошибки прошлого!