Знаете этот мем про то, что одно из многочисленных преимуществ билингвов это возможность смеяться над мемами на обоих языках? Это кстати возможно, даже если вы не билингв, а просто изучаете иностранный язык 👌. Как бы то ни было, я согласна с этим мемом на все сто процентов. Я обожаю лингвистический юмор. Ну в смысле такой, который построен на игре слов, на многозначности и так далее. Поэтому я предпочитаю смотреть фильмы, мультфильмы и сериалы на английском. Конечно, многие шутки вполне реально перевести на русский так, чтобы было смешно и на русском. Но если в её основе игра слов, то это не так просто. Ну вот например мультфильм от студии Pixar "В поисках Немо". Помните эпизод, где Немо с друзьями любуются открытым океаном и замечают вдалеке лодку? Они вспоминают, что один их всеведущий знакомый назвал этот предмет "a butt", что значит "попа", хотя правильное слово "a boat". Но ведь они дети и поэтому перепутали слова, так как они похожи по произношению, что и делает эту сцену смешн