Написала мне девушка. Я, говорит, корреспондентка такой-то газеты, хочу взять у вас интервью. И при этом обратилась ко мне "Анастасия".
А я чо, я ничо. Анастасия так Анастасия. Нешто я не понимаю? Я тоже была молодой журналисткой и тоже косячила. Знаете, как я однажды накосячила?
Дали мне в редакции задание взять интервью у музыкальной группы. С группой мы договорились встретиться в кафе утром. Прям сранья – в одиннадцать часов. Для музыкантов это прямо ни свет ни заря.
Я, значит, прихожу, вижу за столиком двух парней, здороваюсь, подсаживаюсь, начинаю с ними разговаривать. А они как-то странно себя ведут. Ну, прям, непонятно.
Когда разговор зашёл в тупик, я у них спрашиваю: вы же, мол, такая-то группа? А они: хи-хи-хи, ха-ха-ха, нет. Но мы их фанаты.
Я, такая, ой, извините! Вы тогда мне на них покажете, когда они придут, а то вдруг я опять не к тем пристану.
Они, мол, хи-хи-хи, да без проблем.
Не, ну я откуда знаю! Должны были прийти два парня, один Илья, другой Виталий. Утром, блин, в кафе! Вот откуда там взялись ещё двое чуваков богемной внешности в то же самое время и в том же самом месте? Ещё и похожи!
Короче, интервью в итоге состоялось. Настоящие Илья и Виталий просто чуть позже пришли.
Так что я нормально, когда меня называют Анастасией или Татьяной. Ваще пофиг. Хоть Виталием. На интервью согласилась.
Дальше тоже было весело. Но об этом я уже в следующем посте расскажу.
А пока следующего поста нет, можете почитать, как меня в Японии на улицу выгнали.