В последние годы эту фразу часто можно встретить в интернете на новостных порталах. Пробить дно, то есть сделать что-то так плохо, как никогда ранее, разочароваться в чем-то еще сильнее, переживать небывалый спад. В английском эту мысль выражает фраза to hit a new low или that's a new low.
The "new low" refers to the situation being the new lowest point, the new most depressing point. It's more disappointing than any previous situations. / «New low» относится к ситуации, которая является самым трудным и депрессивным этапом. Она разочаровывает больше, чем все предыдущие ситуации.
It means " I'm very disappointed with my own actions, I haven't done anything as bad (low) as this before." / Она (фраза) означает: «Я очень разочарован своими действиями, такие ужасные поступки я раньше не совершал».
Примеры из интернета
- Beer before breakfast, Ron? That's a new low, even for you. / Пьешь пиво даже еще не позавтракав, Рон? Это слишком / "днище" даже для тебя.
- I'm being downvoted for advising someone to not drive drunk... You've hit a new low reddit. / Меня минусуют за то, что я советую кому-то не садиться за руль в нетрезвом виде… Сообщество Реддита, вы пробили дно.
- ...After graduating I took the first job I could find related to my degree. Day one I regretted it and spent the next 8 months interviewing like crazy to get out of it. I was depressed and hit a new low. The company treated me like garbage and I drove 1.5hrs one way just to get there. All for 26K a year... / ...После универа я устроился на первую работу, связанную с моей степенью. В первый день я пожалел об этом и провел следующие 8 месяцев, собеседуясь как сумасшедший, чтобы уйти с нее. Я был подавлен и чувствовал себя на дне. Компания относилась ко мне как к мусору, и я ехал 1,5 часа в одну сторону, чтобы добраться туда. Всего за 26 тысяч в год...
Надеюсь, что эта фраза вам не пригодится :)