В этом году, в ноябре-декабре пройдёт чемпионат мира по футболу в Катаре. Хоть нашей сборной там и не будет, наверняка многие болельщики всё равно постараются следить за происходящим на футбольных полях. А как же правильно произносить название ближневосточного государства, которое примет Мундиаль, – КАтар или КатАр? Людям, которым по душе строгая предопределённость во всём, ответ на этот вопрос может не понравиться. Он состоит в том, что допустимы оба варианта: словари указывают, что ударение в названии может падать как на первый, так и на второй слог. «Грамота.ру» пишет, что КАтар – официальное произношение. Ну то есть оно как бы предпочтительнее. При этом КатАр – общепринятый вариант, то есть так говорит большинство, и с этим трудно бороться. Поэтому, собственно, такое произношение тоже вошло в словари. Соответственно, зафиксированы там и два варианта ударения в прилагательных – кАтарский и катАрский. А вот в омонимичном названии болезни, которое хоть и устарело, но всё же иногда исп