Друзья, сегодня мы разберем отрывок из интервью "73 questions with Taylor Swift". Узнаем много новых слов, разговорных фраз, а также затронем грамматику. Приятного чтения!
Мое видео: https://youtu.be/dlIOBzTNDFQ
Видео "73 questions with Taylor Swift": https://youtu.be/XnbCSboujF4?t=180
Итак, вот отрывок, который мы сегодня разберем:
[Host] Why do you think you're the most followed person on Instagram? / Как ты думаешь, почему ты самый популярный человек в Instagram?
- Может показаться, что этот вопрос переводиться так:
Почему ты считаешь, что ты самый популярный человек в Instagram?, но на деле такой вопрос лучше переводить при помощи глагола make — What makes you think that you're the most followed person on Instagram? /Что заставляет тебя думать, что ты самый популярный человек в Инстаграм.
- Because my cats are adorable. / Потому что мои кошки очаровательны.
- adorable - очаровательный
- [Host] So, have you ever Googled yourself? / Итак, ты когда-нибудь гуглила себя?
- So - итак. С этого слова часто начинают вопрос на тему, которая затрагивалась ранее или новую, интересующую говорящего. Ex. So, what do you guys wanna do today? / Итак, чем вы хотите сегодня заняться?
- have you ever + V3/ed - ты когда-нибудь что-то делал? Ex. Have you ever been to the States? Ты когда-нибудь был в Штатах? Present Perfect часто используется, когда мы говорим о том, что мы делали или не делали в жизни вообще: куда ездили, какую еду или деятельность пробовали и проч.
- to google - гуглить Ex. Before writing anything first google it! / Прежде чем писать, сначала погугли.
- Yeah. / Да.
- [Host] Taylor, what do you think when you Google yourself? / Тейлор, что ты думаешь, когда гуглишь себя?
- I think, "you should never Google yourself again". / Я думаю, "никогда не гугли себя больше".
- [Host] If you had a superpower, what would it be? / Если бы у тебя была суперсила, то какая?
- Второй тип условных предложений (If + Past Simple, would + bare inf): что могло бы быть в настоящем (мечты) Ex. If I had a chance to change it, I'd leave everything the same./И если бы была возможность что-то поменять, я все оставил бы как есть.
- Healing people. (It would be healing people) / Лечить людей.
- to heal - cause (a wound, injury, or person) to become sound or healthy again. / сделать так, чтобы раны, травмы вылечились или чтобы человек снова стал здоровым.
- [Host] If you were not a singer, what would you be doing? / Если бы ты не была певицей, чем бы ты занималась?
- Здесь мы снова видим второе условное, но в этот раз я хочу обратить ваше внимание на be doing. Как мы знаем, после would требуется инфинитив. Поэтому можно сказать и так: If you were not a singer, what would you do? Но это более общий вопрос. Что бы ты делала? или Что бы ты сделала? Если если мы хотим подчеркнуть постоянство, то есть чтобы ты делала в качестве работы, то лучше использовать длительный инфинитив.
- Might be in advertising. Maybe like, coming up with slogans and concepts is the same as hooks and songs. / Может в сфере рекламы. Может быть, придумывать слоганы и концепции — это то же самое, что хуки и песни.
- В этом ответе несколько интересных моментов. Во-первых, обратите внимание на то, что предложение начинается с модального глагола might, а не подлежащего. Такое часто происходит в разговорном английском. Про это мы уже говорили в этом видео https://youtu.be/zA5tqwQJe1s
- Местоимение it часто опускается в начале предложения. Ex. (it) Sounds good.
- Во-вторых, полезный фразовый глагол to come up with (придумывать идею, план и проч.) Ex. I finally came up with a great idea. / Я наконец-то придумал отличную идею.
- В-третьих, полезно запомнить выражение to be the same as - быть таким же как. A is the same as B. A такой/то же, как Б. Ex. Knowledge is not the same as wisdom. / Знание не то же, что мудрость.
- [Host] Well, this is very lovely out here. / Здесь мило.
- out here - это когда я нахожусь снаружи здания, in here - внутри. Видео на эту тему: https://youtu.be/UOGfGPQNIGY
- Thank you.
- [Host] Can you show me a really cool or bizarre talent? / Можешь показать мне какой-нибудь крутой или причудливый талант?
- bizarre - странный, необычный, причудливый Ex. Every country has meals that seem bizarre to outsiders. / В каждой стране есть блюда, которые посторонним кажутся странными.
- Okay, I'm well aware that this is not a talent, but this is the only thing that I can do. I have double jointed elbows, so. / Ладно, я прекрасно понимаю, что это не талант, но это единственное, что я умею. У меня очень гибкие локти.
- I'm well aware of/that - Я прекрасно осведомлен / знаю. Ex. I'm well aware of that fact./ Я хорошо осведомлен об этом факте. I'm well aware that I missed my chance. / Я прекрасно понимаю, что упустил свой шанс.
- [Host] No. Oh man. / О боже.
- Yep. They're weird. / Да, они странные.
- Раз уж мы уже начали говорить о странностях, то давайте разберемся в чем разница между weird и bizarre, так как оба слова переводятся как "странный", но одинаковые ли они? Вот что пишут на форумах:
They mean the same thing often - strange and unusual. However, bizarre is usually used when something is extremely strange - so strange that you start to be nervous or afraid. A person coming to your informal party in a suit and tie would be a little weird. If that person came dressed in a suit made of paper, it would be bizarre. / Часто они означают одно и то же — странный и необычный. Однако bizarre обычно используется, когда что-то очень странное — настолько странное, что вы начинаете нервничать или бояться. Человек, пришедший на вашу неформальную вечеринку в костюме и галстуке, будет немного странным (weird). Если бы этот человек пришел в бумажном костюме, это было бы очень странно (bizarre).
- They're a little bit weird.
- Yeah.
- [Host] What's something you can't do? / Что ты не умеешь делать?
- I can't do a cartwheel or a handstand. / Я не могу делать колесо и стойку на руках.
- a cartwheel - колесо (гимн.), a handstand (стойка на руках)
- [Host] What's the best compliment you've ever received? / Какой лучший комплимент ты когда-либо получала?
- That I'm generous. / То, что я щедрая.
- generous - щедрый
- [Host] What is the best gift you've ever received? / Какой самый лучший подарок, который ты когда-либо получала?
- My boyfriend planted an olive tree in my yard for Christmas. / Мой парень посадил оливковое дерево у меня во дворе на Рождество.
- to plant - посадить (растение, дерево)
- [Host] What's one habit you wish you could break? / От какой привычки ты бы хотела избавиться?
- to break a habit - избавиться от привычки Ex. The most effective way to break a habit is to replace it with a new one. / Самый эффективный способ избавиться от привычки - заменить ее на новую.
- wish + past simple - мечты о несбыточном настоящем и будущем, о том что не может произойти, но мы бы этого хотели. Ex. I wish I could help you, but I can't stay any longer. / Я хотел бы помочь вам, но я не могу больше здесь оставаться.
- Well, when I'm sitting there, usually I just do this with my leg and people think that I'm nervous and then they get nervous and then everybody's nervous. / Ну, когда я сижу, обычно я просто делаю ногой вот так, и люди думают, что я нервничаю, и тогда они начинают нервничать, а потом все нервничают.
- Мы привыкли слышать, что Present Continuous используется когда речь идет о текущем моменте - что я делаю прямо сейчас - но часто это время служит фоном для основного действия. Как в этом случае: на фоне того, как я сижу (это длительное действие), я обычно делаю то-то и то-то. Ex. When I'm driving around in my car, I usually listen to the radio. / Когда я езжу на машине, я обычно слушаю радио.
- [Host] Do you have any nicknames? / У тебя есть какие-нибудь прозвища?
- Yeah, my brother calls me taffy. / Да, мой брат называет меня ириской.
- taffy - ириски (неисчислимое существительное) Ex. She got me some taffy. / Она принесла мне риски.
- [Host] What surprises you most about people? / Что тебя больше всего удивляет в людях?
- most - больше всего Ex. What do you like most about your job? / Что тебе больше всего нравится в твоей работе?
- I'm pleasantly surprised by the fact that I tell my friends absolutely everything and it never ends up getting out. / Меня приятно удивляет тот факт, что я рассказываю своим друзьям абсолютно все, и это никогда не выходит наружу.
- to be surprised by - удивляться чему-то. Внимания на предлог! Ex. I am not surprised by his decision. / Меня не удивляет его решение.
- to end up + Ving - to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected. / прийти в место, состояние или попасть в ситуацию, которые не были запланированы изначально. На русский я обычно перевожу это как " все закончилось тем, что..." или "в итоге", но конечно важен контекст. Ex. I stopped myself many times but ended up calling. / Я останавливала себя несколько раз, но в итоге позвонила. The movie we wanted to see was sold out so we ended up seeing a different one. / Фильм, который мы хотели посмотреть, был распродан, поэтому в итоге мы посмотрели другой.
Ну что ж, друзья, теперь я собираюсь снять видео на эту тему. Если вам что-то непонятно и вы бы хотели, чтобы я объяснила это в видео, пожалуйста, напишите об этом в комментариях.
UPD: Видео отснято. Вот оно: https://youtu.be/dlIOBzTNDFQ
Подписывайтесь на мой дзен и заходите в гости на ютуб *^^*