Здравствуйте! Не люблю долгие вступления по этому, двигаемся дальше.
Сразу хочу извиниться за первую часть статьи «Ромео и Джульетта» а именно за моё некорректное высказывание по поводу постановки Чеховых. – Это было моё личное мнение, а не мнение всего коллектива Шекспира (как некоторым могло показаться). Я никого не призываю придерживаться моего мнения. Я прикреплю к этой статье ссылки на все театральные постановки.
Вернёмся к теме.
Моя роль сеньора Капулетти должна была стать ещё более крупной. Я должен был поучаствовать во всех сценах не только на заднем плане, но и на переднем (этому свидетельствует перевод Бориса Пастернака «Ромео и Джульетта).
Что я имею в виду?
Мои слова были порезаны, а роль практически полностью убрана (разве что я смог поучаствовать во второй сцене, после «поцелуя» Ромео и Джульетты.). – Мне немного обидно, но это зависело не от того как я бы сыграл свою роль, а от хронометража постановки.
Нашему режиссёру - Александру Николаевичу Сидоренко, чётко была дана задача: - «Постановка Шекспира не более часа» - В это время мы уложились сполна (вся постановка заняла 36 минут).
Ну да ладно, о своей роли сказал теперь, расскажу о других.
В целом, вся постановка мне была интересна. Например, сцена с убийством Меркуцио получилась настолько зрелищной, что не только зрители запомнят её на всю жизнь, но и мы – юные актёры, остались под большим впечатлением.
А чего стоит последняя сцена, где девчонки – Джульетты, поливали мальчишек – Ромео, стоявших за полиэтиленом, водой (которую мы обыграли, как яд). От их криков мои волосы на голове встали дыбом. Я действительно второй раз в жизни испытал животный страх. Мне хотелось убежать куда-то далеко. – Настолько страшно мне было.
Хотя сейчас я скептически настроен против некоторых сцен (о которых я, возможно, никогда вам не расскажу) в нашей постановке, мне всё равно понравилась игра моих «коллег». Я надеюсь, что некоторые продолжат развивать свои таланты, а остальные найдут себе другое призвание по душе.
На этом цикл статей по «Ромео и Джульетте» закончен. Я очень рад, что множество людей поддержало мои старания – это для меня самое главное! Хочется извиниться повторно, за свои слова. – Это МОЁ (не всех людей на земле) мнение. И если оно вас тронуло, прошу вас, меня простить.
Ссылки:
Шекспир — Ромео и Джульетта., Перевод: Борис Пастернак: - https://rustih.ru/uilyam-shekspir-romeo-i-dzhuletta/
Театральные постановки:
https://mega.nz/file/0hxXmJ7D#CGfWPnJhrzDP0OTp29Z7hcA..
монологи
https://mega.nz/file/0lB1XDZC#A9VjjBq17Va2MmW2DNPuvq6..
шекспир
https://mega.nz/file/AxxQyKgJ#jURwFPv9gAHR6CnklMpW2iU..
вербатим
https://mega.nz/file/Y4Qm2SCK#mZnv0kFTT6Ddn3ELke9gKLs..
И чтобы было проще:
Шекспир
https://mega.nz/file/0lB1XDZC#A9VjjBq17Va2MmW2DNPuvq6..