Найти тему

Русский язык

Русский язык всегда развивается: приходят новые слова, исчезают старые. Я люблю русский язык (банально звучит, но, что поделать): я на нем разговариваю и думаю, на нем считаю в уме, с помощью него излагаю свои мысли (даже что-то получается раз меня читают и понимают).

Со временем язык упрощается: исчезают буквы, меняются правила пунктуации и даже орфографии. Мы почти перестали использовать букву Ё (что для меня обидно – я обладатель этой буквы в своей фамилии), на очереди уход твердого знака и, скорее всего, еще и краткое И (Й).

Из русского языка много слов ушло в английский:

Crash (авария) – от русского крах, dream (сон, мечта) – от русского дремать и т.д. (хотя есть и иные версии происхождения этого слова в английском)

Стоит отметить, что язык очень плотно интегрируется в чужую культуру, когда страна лидирует в той или иной отрасли. Например, Советский Союз выиграл космическое первенство и автоматически в английский язык попали такие слова, как Sputnik – Спутник, Cosmonaut – Космонавт, почти без какого-либо искажения в произношении (без учета акцента говорящего).

В дореволюционной России слова, приходящие в язык очень изящно встраивались. Прекрасный пример: слово БОЦМАН. Если бы это слово пришло сейчас в наш язык, то оно звучало вероятнее всего БОАТСМЭН, что выделяло бы его. Тогда же слова из английского, немецкого или голландского проходили трансформацию для удобства произношения и написания.

Меня крайне раздражает (не буду скрывать, сам иногда так же поступаю), когда широко используемое русское слово специально заменяют на английское, чтобы скорее подчеркнуть свой статус, свою интеграцию в мировое сообщество.

Например, слово совещание или встреча специально заменяют на митинг (в контексте офисной встречи, разумеется), вложение – на аттэчмент, приглашение (на совещание) – заменяют на инвайт. Не исключаю, что в определенных кругах подобное считается прогрессивным явлением, однако, по моему мнению, человек использующий заведомо английские слова выглядит в моих глазах немного глуповато. Вы безусловно сможете парировать мое утверждение, аргументируя тем, что в дореволюционной России в высшем сословии люди использовали французский язык сильно чаще, нежели сейчас это делают прогрессивные сограждане. Пример тому роман Льва Толстого "Война и мир".

Напишите в комментариях, что думаете об этом? Как часто используете английские слова в своей речи и переписке? Может быть я просто под 40 лет стал ворчать и отрицать прогресс?

Подписывайтесь на мой канал в Telegram.

#русскийязык #речь #русский