Найти тему
Awesome English

Семейные отношения по-английски ч. 1

Давайте поговорим о семейных отношениях и как об этом сказать по-английски.

Все знают слова "Father, mother, sister, brother", а как сказать о других людях? Ведь отношения бывают немного сложнее.

Поехали! Прикреплю картинку для базовых отношений и ролей в семье.
Me - переводится как «Я», это центральный герой в данном древе, роли обозначены вокруг него.

Про grandmother (бабушка), grandfather (дедушка) наверняка знаете, а как сказать про внуков?

Granddaughter - внучка, grandson - внук.

Приставка grand - условно обозначает поколение назад, поэтому мы ее прибавляем к этим базовым словам. А если вы к ней добавите еще приставку GREAT, То получите слова прабабушка, прадедушка (great-grandmother, great-grandfather).

Двигаемся дальше:

Как сказать про дядь\тёть\племянников\двоюродных братьев-сестер и т.д.

Вот список:

Uncle - Дядя

Aunt - Тетя

Nephew - племянник

Niece - племянница

Cousin - Двоюродный брат\сестра

К первым двум словам вы опять же можете добавить приставку GREAT и образуете слова great-aunt, great-uncle, что значит - двоюродные бабушки\дедушки (братья\сестры родных бабушек\дедушек). По-английски это как бы “прадядя”, “пратётя”.

Таких приставок и суффиксов еще есть несколько, но об этом в следующей статье.

*На картинке обозначены brother-in-law; sister-in-law - спойлер - это люди, которые стали родственниками из-за чье-либо брака.

Если у вас есть сестра, то ее муж станет вам “братом по закону” - Brother-in-law и наоборот, если женится ваш брат, то его жена - вам “сестра по закону”. Подробнее рассмотрим этот вопрос в следующих материалах.