Скорее всего многие воспримут резко данный вопрос, но не торопитесь с выводами.
В любом случае, это ваш выбор смотреть сериал в оригинале или в дубляже.
По моему мнению, это неуважительно к самому актёру. Например, я часто замечала, что многие любители сериалов и фильмов говорят о том, как они обожают тех или иных актёров, являются их фанатами, но при этом, смотря какую-либо картину, они не знают настоящего голоса актёра.
Есть очень известный и яркий пример. Всеми любимый Леонардо Дикаприо. Он снимался в фильме «Дорога перемен». Многие находились в недоумении, почему никто не дал Оскар за такую потрясающую игру Лео. Но все дело в озвучке, актером дубляжа был Сергей Бурунов, который превосходно передал интонацию, из-за чего фильм заиграл новыми красками. Вот и все.
Я понимаю, что изображение первично и играет очень главную роль. Но также важная составляющая в персонаже – голос, переданная интонация. Сам актёр играет свою роль и передает эмоции по-своему, за счёт этого он и раскрывается. То есть, если так подумать, то зритель влюбляется просто в мимику человека и в того, кто озвучивает фильм. Поэтому прежде чем говорить, что вам кто-то нравится, подумайте, а так ли это?
Вы можете сказать, что очень неудобно смотреть и читать. Что якобы можно пропустить много важных моментов, но на самом деле это только поначалу. Буквально через полчаса вы привыкните и глаза будут сразу воспринимать текст и картинку в целом, а это значит, что у вас будет развиваться периферическое зрение. А так же благодаря субтитрам вы сможете подтянуть английский язык. В процессе просмотра вы заметите, что через некоторое время вы начнёте пропускать некоторые фразы, воспринимая их в целом.
Если вы до сих пор находитесь в негодовании, то давайте вспомним отечественные фильмы, которые мы все знаем и представим, что у какого-то всеми любимого персонажа поменяется голос. Я уверена, что в таком случае вы даже не захотите смотреть фильм.
Что вы думаете по этому поводу? Смотрите ли вы сериалы/фильмы с субтитрами или нет?