Найти тему

«Merhaba!»: поговорим о турецком?

https://pin.it/CQsfpe2
https://pin.it/CQsfpe2

Если по средам в вашем плотном графике находится место Серкану Болату, то поздравляем, вы – заядлый «пвмд» - фанат. Но как быть, когда совсем не знаешь турецкого, а смотреть сериалы хочется в оригинале? По этому случаю поговорили с носителем и преподавателем турецкого, собрали для вас советы по изучению языка, чтобы начать смотреть фильмы без дубляжа и не попасть в просак при неожиданной встрече с Керемом Бюрсином.

Обсудили нюансы с педагогом онлайн школы «Turkish speak» и носителем турецкого языка Burak Bakkalar.

Педагог онлайн школы Burak Bakkalar
Педагог онлайн школы Burak Bakkalar

- С чего начать изучение?

- «Лучше всего выбрать формат, который вам удобен и определиться со структурой. Если вы подберёте всё подходящее для себя, то мозг будет быстрее привыкать, а значит и вам станет легче учить.»

И правда, любое изучение основ и базы начинается с грамотно построенной и продуманной программы. Необходимо знать, ради чего вы начали заниматься языком, какие задачи перед вами стоят, чтобы выстроить максимально удобный и продуктивный план действий. Лучше всего взять листок бумаги/заметки и написать конечную цель, которой вы будете следовать и придерживаться, а после начинать поиск необходимой информации. Ведь понятно, что если турецкий вы изучаете просто на разговорном уровне для путешествий, то вам совсем необязательно заучивать сложные конструкции, которые чаще всего используются на деловых встречах.

Стоит понимать, что изучение любого языка – это очень трудоёмко. Придётся уделять время, запоминать, учить, а процесс этот вовсе не быстрый. Сразу отметим, что не нужно возлагать надежд на то, что через 2 недели вы станете продвинутым профи, так как для этого придётся потрудиться. Сколько же тогда необходимо отводить времени на изучение в среднем?

- «Есть много теорий. Нужно пробовать как подходит именно вам. Минимально на 1 час с преподавателем нужно 2 раза по 40 минут самостоятельно. В среднем на изучение одного уровня уходит 30 уроков, кому-то нужно намного меньше – 18 или больше - 50.»

Как и везде всё зависит от вашего сильного желания и стремления. Не забрасывая и повторяя каждый день понемногу, вы сможете выработать регулярность, которая доведёт до желаемого результата.

- «У меня была ученица, которая 1,5 месяца своей жизни отдала турецкому и дошла до уверенного В2 (она ничего абсолютно кроме турецкого не делала), но это большая редкость. Не все готовы, не все могут.»

В среднем, привычка у человека вырабатывается в течение 2-х месяцев, но изменения вы почувствуете уже спустя 2 недели. Главное включить турецкий одним из пунктов в свой рабочий день и сделать это обыденностью. Но если же вы не уверены в своей стабильности, то стоит прибегнуть к помощи профессионалов. Но какого выбрать, когда на рынке огромное количество преподавателей? Отдать предпочтение носителю или русскоговорящему?

- «Носитель всегда будет на шаг впереди. Один из учебников по турецкому - сложный, в нём всё связано, поэтому не носитель языка не сможет понять связь текста и картинки (к примеру) или что имелось в виду в том или ином предложении.»

https://pin.it/5h63B6P
https://pin.it/5h63B6P

Конечно, лингвистов обучают всем необходимым знаниям и нюансам. Они также доступно и хорошо объясняют программу. Но в любом языке есть детали, которые лучше самого носителя мало кто знает. Таким образом, каждый язык уникален по-своему. Везде есть особенности произношения, грамматики. Сильно ли вообще отличаются русский и турецкий язык, и правда, что турецкий один из лёгких в мире?

- «Да, отличаются сильно. Это разные языковые группы. В турецком языке самое главное в конце, поэтому глагол в конце предложения. Также у нас всю информацию несут в себе аффиксы. Грубо говоря русскоговорящим язык может показаться перевернутым. Он легче русского, но не один из легких. Правда, что турецкий один из красивейших языков мира.»

А вот ребятам с татарскими или азербайджанскими корнями язык покажется знакомым. Всё дело в том, что русский язык относится к славянской языковой группе, а азербайджанский и татарский к тюркской, куда также входит и турецкий.

- «Могут отличаться окончания, слова, но грамматическая цепь языков очень похожа. Я слышал, что под Казанью есть села, в которых до сих пор говорят на старо турецком языке.»

Ещё же один из критериев выбора педагога или школы – формат уроков. Ведь после ковидных ограничений стало распространено онлайн обучение, оно же полюбилось многим ребятам и стало более удобным. Но остались и те, кто исключительно за уроки в реальном режиме. А эффективность усвоения материала вживую и через экран сильно будет отличаться?

- «Сейчас компьютер даёт намного больше ресурсов и возможностей, чем ты сам на листке можешь написать. А человека, который занимается языками мало что удержит на месте, поэтому у нас, к примеру, всё онлайн. Главное, чтобы вы с преподавателем могли друг друга видеть. Через экран это будет или вживую не так принципиально.»

https://pin.it/1gDoJs0
https://pin.it/1gDoJs0

На просторах интернета вы сможете найти огромное количество онлайн – школ и репетиторов, с которыми можно заниматься, не выходя из дома. Поэтому уверены, что вы обязательно подберёте учителя с интересными и полезными занятиями.

Когда же вы уже определились с преподавателем, наметили план действий, то самое время задуматься над произношением. В английском языке часто проскальзывает наш сильный и «пугающий» русский акцент, над которым уже шутят во многих зарубежных стендапах. Поэтому многие начинают смотреть любимые сериалы и повторять за речью актёров, дабы прокачать свой уровень говорения. А как с этим обстоят дела в Турции?

- «Турки всегда с уважением относятся к тем, кто учит язык. Это действительно сильно. Никто не будет смеяться. На акцент никто не смотрит, пока вы не работаете в какой-то крупной фирме с людьми. Например, одна моя ученица продавала яхты - там и произношение, и уровень турецкого требовался идеальный.»

Конечно, хочется узнать про один из главных советов в списках по изучению языков. Прослушивание песен помогает улучшению акцента, а просмотр фильмов в оригинале с субтитрами пополняет словарный запас - правда или миф?

- «В песнях нарочно могут менять произношение для красоты звучания. Песни хорошо слушать для души, для того чтобы мозг привык к языку. Но да, на словарный запас это хорошо влияет.»

Среди популярных турецких исполнителей, песни которых можно добавить в плейлист, стоит отметить Tarkan, Mustafa Ceceli, Murat Boz и Başak Gümülcinelioğlu. Последняя же является исполнительницей саундтрека и роли Пырыл в нашумевшем сериале «Постучись в мою дверь».

 Başak Gümülcinelioğlu: https://pin.it/4KXalrV
Başak Gümülcinelioğlu: https://pin.it/4KXalrV

А вот турецкие фильмы пользуются своей славой и остросюжетными поворотами ещё с прошлого столетия. Наиболее известными и любимыми кинолентами стали: «Великолепный век», «Чёрно-белая любовь», «В ожидании солнца», «Чёрная любовь» и «Постучись в мою дверь». Можно попробовать посмотреть данные картины с субтитрами, если хочется слушать оригинал речи, а не дубляж. Но не стоит сильно подсаживаться на волшебный текст внизу экрана, иначе появится некая зависимость, которая начнёт препятствовать изучению языка, а пользы вы никакой не извлечёте.

- «Субтитры очень индивидуально помогают. Но всегда после определенного момента их лучше избегать или смотреть 80% без субтитров и 20% с субтитрами. Если всё время смотреть фильмы/сериалы с текстом - привыкаешь к подсказке.»

Но если же вы уже начали и просмотр фильмов, и прослушивание песен, то необходимо задуматься над пополнением словарного запаса. Неужели стоит ходить постоянно с толстым словарём и заучивать все слова подряд?

- «Лучше всего примерять слова на себя. Например, вы выучили слово kitap - книга. И начинаете: "Пойду в Читай-Город, куплю kitap. А какую kitap мне купить? Почему такие цены это же всего лишь kitap, закажу на озоне". У нас есть активный словарный запас — это то, что мы регулярно используем. И пассивный словарный запас, то, что можем достать из памяти, если нужно. И вот если долго не используем слово, то оно идёт в пассивный запас, если вообще не используем и не вспоминаем, то конечно забываем.»

Или можно попробовать всеми любимый и креативный способ – стикеры. Пишете на бумажке значение определённого предмета и клеите на него. Всё! Теперь каждый раз, когда вы будете проходить мимо того же самого холодильника, то на глазах будет мелькать цветастая подсказка. Таким образом, вы сможете заучить базовые и повседневные вещи.

- Бурак, а что бы вы посоветовали из учебной литературы, книги/пособия? Ведь если человек занимается самостоятельно, то однозначно стоит приобрести материалы, которые станут некими учебниками, как в школе, где будут собраны необходимые темы и разделы.

- «Нет такого учебника, который я бы не захотел дополнить. Но как основа мне нравится «Yeni Hitit», как учебник, он один из немногих пособий, которое показывает красоту и сплетения турецкого языка. А «Türkçe okuyorum» подойдёт для чтения. Но это всё турецкие книги. Я придерживаюсь такой логики: хотите говорить на языке - учите по книгам на этом языке.»

https://studylib.ru/doc/1786471/jeti-o
https://studylib.ru/doc/1786471/jeti-o
https://ws.studylib.ru/doc/6244613/turkce-okuyorum-1
https://ws.studylib.ru/doc/6244613/turkce-okuyorum-1

Старайтесь больше смотреть на оригинальный текст, проговаривайте его про себя, а потом вслух. Перечитывайте и запоминайте словосочетания/особые конструкции. Так вы не только разовьёте зрительную память, но и начнёте привыкать к буквам и тексту на турецком языке.

Сегодня, когда Турция является одним из самых популярных курортов россиян и гигантом в киноиндустрии, стоит задуматься над изучением языка. Конечно, если вы знаете английский, то проблем не будет, но как насчёт развития своего кругозора, расширения ваших горизонтов? Изучая язык, вы сможете смотреть любимые фильмы в оригинале, общаться с турками на их родном языке, исследовать новую культуру, жить и работать в Турции. Вообще изучение нового языка помогает улучшению памяти и внимания, повышению вашей самооценки и уверенности. Студенты могут рассматривать учёбу за рубежом, начать путешествовать интересно, по-новому. И не забывайте, что язык – это главный инструмент коммуникации, а значит, что его знание привнесёт в вашу жизнь много новых и необычных знакомств.

- «Не ищите легких путей. Самый долгий путь - всегда оказывается самым коротким. Договаривайтесь с собой, слушайте себя и учите турецкий для себя. Учите турецкий для того себя, которым вы станете через 5, 10, 20 лет.»

https://pin.it/7FFG0TN
https://pin.it/7FFG0TN

Бонус: топ – 3 словосочетания на турецком от нашего собеседника Burak Bakkalar

«Hayalim gerçek oldu» - Моя мечта сбылась

«Aşk olsun»- ну что вы, будет вам, да ладно. Тут речь не про любовь, как вам выдаст переводчик.

«Bir ... eksikti»- Только ... не хватало. Например, вы с другом купили продукты в магазине и на выходе он захотел еще яблоко – «bir elma eksikti».