Найти тему

Про детские книги. Вини-Пух,Мери Поппинс ,Алиса в стране чудес, рассказанные Борисом Заходером

Борис Заходер за работой. Фото с сайта https://jewish.ru/ru/people/culture/188658/
Борис Заходер за работой. Фото с сайта https://jewish.ru/ru/people/culture/188658/

Сегодня набирает популярность коллекционирование детской книги советского периода. И это не только издания до Великой Отечественной Войны. В реставрацию приносят книги всего советского периода.

Сегодня хочется вспомнить писателя и переводчика Бориса Заходера.

Он подарил советским детям таких «иностранных» персонажей как Вини-Пух, Мэри Поппинс , Питер Пен, Алиса в стране чудес.

Книги в переводе Бориса Заходера были адаптированы под советских детишек и немного отличались от оригинала. «Писатель создал советскую версию знаменитых персонажей»,- так о нем писали за рубежом...

Сам писатель называл свои переводы – «пересказ»

Он так объяснил свой подход: «Перевести непереводимое можно только одним способом – это написать его заново, написать так, как написал бы автор на языке перевода, на этот раз – на русском языке. Я стремился воплотить очарование книги, ее атмосферу. Мне казалось… что детям в нашей стране очень нужна эта атмосфера нормальной детской комнаты, где всего несколько игрушек, ничего вычурного, зато много солнца, спокойствия и любви»

Первые издания в переводе Бориса Заходера представляют собой коллекционную ценность.

Первое издание в переводе Заходера.
Первое издание в переводе Заходера.

Об успехе первого издание про Вини Пуха, вышедшее в1960г, в переводе Заходера, сам Борис Владимирович писал так:

В "Вини-Пухе" нет ни одного персонажа, которого нельзя не любить. Все они наивны. Наивность – то, что спасает героя в глазах читателя: любимый герой всех народов – дурачок. Умные люди должны быть сумасшедшими, чтобы их могли терпеть. Или должны прикидываться сумасшедшими: Дон-Кихот, Гамлет…

Борис Заходер

-3
-4

Сегодня эта книга относится к букинистическим редкостям, и цена её начинается на разных торговых площадках от 10 т.р.

Вот что писал Борис Заходер о книге «Приключение Алисы в стане чудес» : «Чтобы правильно прочитать, то есть понять, эту сказку, нужно всего две вещи. Вам необходимо — и совершенно необходимо! — иметь чувство юмора, потому что это одна из самых смешных книг в мире. […] А еще нужно — и тоже совершенно необходимо! — кое-что знать. Потому что, если разум пуст, увы, большое чувство юмора не спасет» (Заходер, стр. 3, мой перевод).

Обложка .Алиса в стане чудес.
Обложка .Алиса в стане чудес.

Первое издание «Приключения Алисы в Стране Чудес», рассказанные Вам Борисом Заходером, вышло в Издательстве «Детская литература» в 1974 году. На иностранных аукционах оно уходит более чем за 1000 у.е. Иллюстрации Геннадия Калиновского.

Титул
Титул
Форзац
Форзац

Может, именно на вашей антресоли лежат эти букинистические редкости.

Конечно же Борис Заходер был не только замечательным переводчиком ,но и прекрасным писателем. А стихи его очень мудры, несмотря на свою простоту. В 1996 году малым тиражом были изданы его сборники лирики «Листки» и «Почти посмертное», в 1997-м — книга «Заходерзости».

О дураках

1. Не такой уж тяжкий труд

Добрым людям угодить.

Надо за нос их водить —

Вас оценят и поймут!

2 Люди просто носят на руках

Тех, кто их оставит в дураках!

Подписывайтесь на наш канал . Делитесь информацией , с активной ссылкой на контент ,в социальных сетях!

Реставрация книг Rеставрация-R.

#restavracia-r #реставрация книг #реставрация документов #переплет книг #реставрация бумаги #борис заходер #вини пух #детская книга #мери попинс