Hello, dear friends! Today we are going to study an article about the Children's GUM store in Moscow. Let's look at the news in Russian first.
От трактира в Лубянском пассаже к «детскому ГУМу для маленьких советских граждан»
Центральный детский магазин открылся 6 июня 1957 года на площади Дзержинского (сейчас — Лубянская площадь) и быстро стал достопримечательностью Москвы. Строительство универмага задумывалось как подарок всем детям Советского Союза в послевоенные годы. Этот жест декларировал наступление абсолютного мира, а заполненные витрины подтверждали: светлое будущее уже наступило.
До 1953 года на месте современного магазина игрушек находились торговые ряды и Лубянский пассаж. Он состоял из двух крытых галерей, где продавали нитки, одежду, шляпы, украшения. А на антресольном этаже работал трактир «Дядя Кузя». Однако в 1953-м торговые ряды снесли, пассаж национализировали и решили построить «детский ГУМ для маленьких советских граждан». Так проект охарактеризовал курировавший строительство министр торговли СССР Анастас Микоян.
Read the full story here.
Lets translate the text to english and find useful words.
From a tavern in the Lubyansky passage to the Children's GUM for little Soviet citizens.
The Central Children's Store opened on June 6, 1957 in Dzerzhinsky Square (now Lubyanskaya Square) and quickly became a landmark in Moscow. The construction of the department store was conceived as a gift to all the children of the Soviet Union in the postwar years. This gesture declared the onset of absolute peace, and the filled shop windows confirmed that a bright future had already arrived.
Until 1953, on the site of a modern toy store, there were shopping arcades and the Lubyansky passage. It consisted of two covered galleries where they sold threads, clothes, hats, and jewellery. And on the mezzanine floor, the tavern "Uncle Kuzya" worked. However, in 1953, the shopping arcade was demolished, the passage was nationalized, and it was decided to build a "children's GUM for little Soviet citizens." This is how the project was described by the Minister of Trade of the USSR, Anastasia Mikoyan, who supervised the construction.
Some words from the article.
Landmark = a building or monument of historical importance.
The Puskin Statue is a famous landmark in Moscow.
Conceive = form or devise (a plan or idea) in the mind. Similar words: think up, draw up.
It no longer mattered how they were conceived.
Gesture = A movement of part of the body, especially a hand or the head, to express an idea or meaning. Similar word: signal ,wake, indication.
She made a gesture with her arms.
Jewellery = personal ornaments (украшения), such as necklaces, rings, or bracelets, that are typically made from or contain jewels and precious metal.
She has some lovely pieces of jewellery. My wife works at a jewelry store. She's good at making jewellery.
Demolished = pull or knock down (a building). Similar words: knock down, pull down, destroy.
The house was demolished to make way for the shopping centre.
Can you think of any other sentences where you can use these words?
#английскийязык #обучениеонлайн #английскийязыкизучение #englishvocabulary #историямосквы