Продолжаем тестировать сервисы, которые были выпущены под ярким лозунгом замены труда копирайтеров на искусственный интеллект. Посмотрим, как с задачей справляется ReText. Для начала поэксперементируем на художественном тексте. Возьмем отрывок произведения Татьяны Толстой. В нем выверено каждое слово – читаешь и ощущаешь этот отвратительный манящий аромат сыра, чувствуешь его текстуру, перенимаешь волнение автора: Результат перефразирования: А я стою у сыра и смотрю на сто сортов этого продукта! Это новое: маленькое такое лукошко с розовой коркой, которая просела на дно болота. Занервничала! Я люблю французские полужидкие сыры, которые выглядят как гной, и запах чтобы тоже отпугивал некрепких духом. ReText перефразирует каждое предложение отдельно, а не смешивает все в кучу, как это делает Рерайтер от Сбера.
Смысловая нагрузка текста сохраняется, но теряется эстетика из-за появления “мусорных” слов: предложение несуразно начинается с союза “а”, следом за ним местоимение “я”, хотя по о