Найти тему

Презрение к жанровой прозе

Жанровая проза — это проза, которая очень хорошо вписывается в определенный жанр: детектив, боевик, любовный роман, фэнтези, хоррор, научная фантастика и т.д.

Между ними и «литературой высоких задач», которая претендует на литературные премии, лежит огромная пропасть. Те, кто «вырвался» из жанровой литературы, относятся к ней с особым презрением и никак не хотят в ней развиваться / ее развивать. Что довольно печально. Как показывает практика других стран, жанровая проза тоже может решать глобальные задачи. Возьмем, к примеру, французскую литературу, где есть большой сегмент детективов и триллеров, которые решают те же задачи, что и остальная проза: изживание расизма и ненависти, «скрепление» страны через описание особенностей разных городов и регионов.

А тем временем хоррор, в том числе подростковый хоррор или подростковое фэнтези, может поднимать серьезные остросоциальные проблемы, ставить перед собой масштабные задачи и их решать. Приведем в пример цикл книг Марины Ясинской «Авионеры» — подростковое фэнтези с элементами стимпанка, где в основе сюжета магическая академия. Казалось бы, абсолютно жанровая проза. Но, неожиданно для подобных сюжетов, в ней описывается мир жесткого матриархата, где женщины управляют, а мужчины подчиняются; женщины летают, а мужчины, максимум, механики, и даже название книги «Авионеры» — это множественное число от «авионера», потому что управлять летающими камнями могут только женщины. И вот, когда первый мужчина наконец поднялся в воздух, никто не знает, как его называть, потому что слова «авионер» нет. Прекрасно то, что в книге придумано слово, феминитив которого звучит абсолютно органично, а маскулятив как-то не очень. Наверно это самый веселый и ненатужный способ привлечь внимание к проблеме феминитивов в русском языке и их отсутствию.