Найти тему
Ольга

Хюррем и Гюльфем 6

Гюльфем

Хюррем почти не появляется в гареме. Султан ей выделил комнаты в Топкапы. С ней находятся две ее служанки.

Махидевран всегда с опухшим лицом и красными глазами. Видно, что ей тяжела участь оставленной женщины.

Мы с Валиде проводим дни в рукоделии и прогулках по саду. Недавно Султан пригласил нас в Топкапы и показал удивительное зрелище. Вечером среди цветущих тюльпанов ползали черепашки со свечами на панцирях, освещая эти прекрасные цветы. Было похоже на сказку! С подсветкой эти красивые цветы стали еще великолепнее. Их перед этим полили, и огонь свечей отражался в каждой капельке воды на листьях и лепестках. Как будто тысячи бриллиантов разбросали по ним и каждый цветок, казалось, испускает лучи света изнутри.

Сулейман и Хюррем сопровождали нас по этому удивительному и впечатляющему зрелищу. Повелитель сказал, что это придумала Хюррем. Он с нее глаз не сводит. Мое сердце щемит при виде их идиллии. Но я сама виновата…

Потом мы вместе поужинали, и мы с Сулейманом даже поговорили в его покоях, пока Хюррем с Валиде отлучились.

-2

Глаза Сулеймана светятся любовью. И хотя я находилась с ним, его мысли были там, с Хюррем. Когда –то и на меня он также смотрел, как на нее…

Это пройдет. Я ни на что не жалуюсь. У меня все хорошо.

Скоро Сулейман пойдет в поход и все это закончится.

По приезду я никак не могла уснуть, вспоминая Сулеймана. Я вспомнила все, что когда то он делал для меня, и тот сад роз, который он мне подарил, и украшения, которые он для меня делал своими руками, его губы, его руки, такие крепкие и вместе с тем нежные. Как он был рад рождению нашего мальчика! Он тогда часто нас навещал и не спускал с рук сына, а меня бесконечно целовал. Как я позволила себе потерять все это? Почему не боролась? Да, Махидевран виновна, но и моей вины тут тоже не мало. Все прошло, но куда деть воспоминания от которых болит сердце?

Махидевран, по – моему, ни в себе. Она все слезы лила и вдруг перестала. Странно. Что – то она задумала. Я ей рассказала про выдумку Хюррем и как к ней относится Султан, так эту змею чуть удар не хватил. Она тоже была приглашена, но не поехала с нами. Зря! Такую красоту не увидела.

Хюррем

Я приехала в гарем на несколько часов, пока Сулейман уехал. Очень скучаю по Валиде и Гюльфем.

Я застала их в покоях Валиде за вышиванием. Мы немного поболтали. Пообедали вместе, погуляли. Валиде очень понравилась моя затея с черепашками, она и здесь хочет сделать так же. Вот Сулейман уйдет в поход, и я тут повторю свою затею. Будут не тюльпаны, так другие цветы. Здесь всегда цветут цветы.

Попрощалась с Валиде и пошла к карете, но не дошла… Откуда ни возьмись вылетела Махидевран и начала меня бить. Мои служанки не смогли ее оттащить, хорошо хоть позвать охрану догадались, но платье она мне успела разорвать и лицо разбить. Она меня била, а я ей ответить не могла. Не так я воспитана.

-3

Охранники еле оттащили эту разъяренную фурию. На шум пришла Валиде, и приказала закрыть ее в покоях. Взяла меня за руку и повела в карету, даже не дав мне переодеться и умыться. Так мы и приехали в Топкапы.

Когда Сулейман нас увидел, то обезумел от ярости. Валиде все рассказала в красках. Мне вызвали лекаря, девушки меня умыли и переодели, а Сулейман с Валиде уехал в гарем. Как потом выяснилось, он приказал Махидевран срочно уехать в Манису с сыном, а до отъезда запретил ей выходить из покоев. Я же все это время буду в Топкапы под его присмотром.

-4

Его еще ждал сюрприз в этот день, но приятный. При осмотре лекарь выяснил, что я беременна. Как был рад Сулейман! Приказал палить из пушек. Отправил радостную весть Валиде и велел всем в обоих дворцах раздать золото и приготовить вкусности. Он от меня не отходит, пришлось ему объяснить, что беременность не болезнь, а нормальное состояние женщины, и ему уже пора отправиться в поход, чтобы вернуться к рождению ребенка.

Махидевран уехала. Я переехала в гарем. Султан отправился в поход на Венгрию. Мы с Валиде и Гюльфем его провожали.

Продолжение…

Предыдущая глава

Начало