Найти тему
УГТУ: Официальное

Университетский словарь. Абитуриент

Приемная кампания в вузы завершилась, а мы вдруг решили написать о слове абитуриент. Опоздали? Думаю, нет. Во-первых, во многих вузах объявлен дополнительный набор, а во-вторых, каждый, кто собирается в обозримом будущем поступать в вуз – потенциальный абитуриент.

Итак, что за слово-то такое? Довольно странное: нет у него родственных слов, кроме тех, что от него же и образованы, например, прилагательного абитуриентский. И вообще, тот смысл, который мы, русские, в него вкладываем, диаметрально противоположен его исконному значению.

Как такое получилось?

Пришло слово к нам из немецкого, там Abiturient – это «сдающий выпускные экзамены». Восходит оно к латинскому причастию abituriens, которое означает «собирающийся уходить» (от глагола abire «уходить»). Так что первоначальное абитуриент – выпускник какого-либо учебного заведения.

До начала 1950-х годов слово имело такое же значение и на территории СССР. Об этом нам сообщает, например, словарь Ушакова:

Абитуриент, абитуриента, муж. (от лат. abiturus, букв. тот, который должен уйти) (дорев. и загр.). Учащийся среднего учебного заведения, который держит выпускные экзамены.

Но со временем слово приобрело в нашей стране собственное значение, отличное от общепринятого за рубежом. «Собирающийся уходить» стал «собирающимся приходить». Сегодня абитуриентами называют выпускников школ, которые поступают на учебу в вуз. Вот такой языковой кульбит.

Что же касается упомянутых ранее однокоренных слов, то, оказывается, одно всё-таки есть. Правда, оно не из российской действительности. Викисловарь сообщает о слове абитур – это аттестат зрелости в немецкой школе, дающий её выпускникам право поступить в университет без вступительных экзаменов. Кстати, в этом слове уже совместились значения «уходить» - «приходить». Да и современная российская действительность добавляет слову абитуриент первоначальное значение: выпускной ЕГЭ служит одновременно и вступительным экзаменом в вузы.

Есть слово абитура – сленговое, жаргонное. Оно имеет собирательное значение – как студенчество, человечество, ребятня, братва. Так абитуриентов чаще всего называют студенты – умудренные опытом, смотрящие на новобранцев сверху вниз, снисходительно-покровительственно.

А еще абитурой (в той же жаргонной тональности) мы называем неспокойное время поступления в вуз.

И немного о других родственных словах. Мы знаем, что русский язык активно использует иноязычные приставки: экстра-, экс-, ультра-, транс-, супер-, суб-, прото-, пост-, пан-, контр-, инфра-, интер-, дис-, диз-, дез-, де-, гипо-, гипер-, архи-, анти-, а-. Это самые частотные.

Есть и те, что употребляются реже, среди них латинская приставка аб-. Она указывает на действие, направленное от чего-л., удаление; придаёт словам значения отсечения, отделения, отклонения, отказа, отрицания: абстиненция - уклонение, воздержание (половое, алкогольное и др.); абстрактный - отвлечённый (букв. уходящий в сторону от конкретного тракта, пути).

Вот оно, abire - «уходить». Только здесь значение, сосредоточившись в приставке, стало дополнительным, а не основным.

Но вот, например, термин абсорбция с той же приставкой означает «поглощение, всасывание», то есть смысл здесь очевидно противоположный.

-2

Впрочем, чтобы куда-то войти, надо предварительно (или одновременно) откуда-то выйти. И выход практически всегда находится там же, где вход. А конец одного этапа – начало другого. Эту диалектику язык очень хорошо чувствует. И порой над нами подшучивает.

-3

Оксана Беляева

Иллюстрации из открытых источников в сети интернет