Говорят, что перебивать некрасиво, однако бывает, что это необходимо. Главное — делать это вежливо и когда это уместно. Тогда всё красиво. Сегодня мы расскажем, как это сделать по-английски. Кстати, по-русски это тоже работает.
Для начала разберёмся с понятием «перебивать». По-английски это слово звучит как to interrupt.
It is not polite to interrupt someone while they are talking. — Невежливо перебивать, когда кто-нибудь говорит.
You interrupted me while I was talking. — Ты прервал меня, когда я говорил.
Ещё используется фразовый глагол to jump in — «перебивать, вмешиваться».
Feel free to jump in and correct me at any point. — Не бойтесь вмешаться и поправить меня.
I was about to jump in when he stopped talking. — Я был готов перебить, но он закончил говорить.
Также есть сленговый фразовый глагол to butt in — «вмешиваться», он допустим для использования в неформальной речи.
Who are you to butt in? — Кто ты такой, чтобы вмешиваться?
Why are you butting in? — Чего ты вмешиваешься?
Итак, как перебить собеседника красиво? Делимся с вами конкретными фразами.
Как привлечь внимание и извиниться за вмешательство
Есть выражение listen up — «послушайте».
Например, на публичном мероприятии или в большой компании можно привлечь внимание следующим образом.
Everyone, listen up! — Все, послушайте!
В небольшой компании или в отношении одного человека лучше это выражение сочетать с извинением и «спасибо». Также привлечь внимание можно просто извинением.
Excuse me, please, listen up. — Извините, пожалуйста, послушайте.
Excuse me, let me ask you. — Извините, позвольте спросить.
Если вы прерываете чей-то монолог, то уместно использовать sorry to interrupt или sorry to butt in.
Sorry to butt in, but you shouldn't go out with Dan. — Прости, что вмешиваюсь, но тебе не стоит встречаться с Дэном.
I'm sorry to interrupt, but I can’t agree with you. — Извини,что перебиваю, но я не могу с тобой согласиться.
Также есть слово pardon — «прощение» и выражение I beg your pardon — «прошу прощения».
I beg your pardon, could you answer my question? — Прошу прощения, вы можете ответить на мой вопрос?
Как попросить собеседника замедлиться
По-английски «замедлиться» — это slow down. Есть и глагол to rush — «торопиться».
Could you slow down, please? — Вы можете говорить помедленнее, пожалуйста?
Please, don't rush. I'm afraid, I didn't catch the last phrase. — Пожалуйста, не торопитесь. Боюсь, я не уловил последнюю фразу.
To catch — это «уловить».
Как попросить уточнить информацию
Иногда нужно попросить человека повторить уже сказанное.
I beg your pardon, could you repeat that, please? — Я прошу прощения, вы не могли бы повторить это, пожалуйста?
Но чаще просто повторить мало. Нужно уточнить, что именно имеет в виду собеседник.
What do you mean by saying he has left his job? — Что ты имеешь в виду, говоря, что он ушёл с работы?
Do you mean you want to become a vegetarian? — Ты имеешь в виду, что ты хочешь стать вегетарианцем?
Также можно попросить уточнить детали, лучше раскрыть мысль и объяснить что-то другими словами.
I'm sorry to interrupt. Could you give more details of the special offers? — Извините, что перебиваю. Вы не могли бы дать больше деталей по специальным предложениям?
Could you explain that a little more? — Вы не могли бы это объяснить ещё немного?
I don't follow you. Could you paraphrase maybe? — Я вас не понимаю. Может, у вас получится перефразировать?
Как добавить или исправить информацию
Часто мы перебиваем кого-то, потому что нам есть что сказать. И очень хочется это сделать.
Before you continue, let me add something. — Прежде чем вы продолжите, позвольте мне кое-что добавить.
Do you mind if I say something? — Вы не против, если я кое-что скажу?
Глагол to mind — это не только «иметь в виду» и «помнить», но ещё и «возражать».
Может быть и такое, что вы заметили ошибку, о которой нельзя не сказать.
I don't mean to be rude, but this data is incorrect. — Не хочу показаться грубым, но эти данные неверны.
Sorry to jump in like that, but I've noticed some mistakes. — Извините, что так перебиваю, но я заметил несколько ошибок.
Как показать себя активным слушателем
Активный слушатель способен показать собеседнику, что понимает, о чём он говорит. Для этого можно подытожить и сформулировать своими словами главную мысль чужого монолога.
So, you are saying that she won't come. — То есть, ты говоришь, что она не придёт.
So, what you are saying is — there's no homework today, right? — То есть ты говоришь, что сегодня нет домашнего задания, так?
Также активный слушатель реагирует на слова собеседника мимикой, жестами, кивками и периодическими словами поддержки и согласия.
I couldn't agree more. — Не могу не согласиться.
I see your point. — Я понимаю вас.
Согласие с чужой точкой зрения можно использовать и как переход к своему монологу. Согласились, дополнили — теперь и развернуть мысль можно.
You are right. And on top of that we should think about our mental health. By the way… — Вы правы. И к тому же, нам следует подумать о своём ментальном здоровье. Кстати…
Эта статья написана на основе видеоурока на Puzzle English. На нашем сайте около 900 видеоуроков, которые точно помогут прокачать ваш английский. Правильное произношение звуков, времена глаголов, устойчивые выражения, артикли, подборки фраз для и конкретных ситуаций и многое другое — каждый найдёт то, что именно для него будет полезно. Также на платформе есть тренажёр грамматики и сервис «Тренировка слов» — вы не только учите теорию, но и практикуетесь.
Но самая лучшая практика для развития понимания английского на слух — это аудирование. На Puzzle English и для этого много всего есть. Подробный обзор сервиса — здесь.
Бесплатный вводный урок
А для тех, кто хочет потренировать разговорную речь есть занятия с преподавателем на Puzzle English. Переходите по ссылке и записывайтесь на бесплатный вводный урок.