Найти тему
Желтые человечки

Сколько отсылок можно найти в одной серии Симпсонов. Привожу пример

Оглавление

Чтобы понять, насколько много в Симпсонах отсылок и шуток, стоит рассмотреть для примера всего одну серию. Такая наглядность поможет нам проверить, действительно ли Симпсоны заслуживают свою славу.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Давным-давно один постоянный читатель предложил мне делать разборы отдельных серий Симпсонов на канале. Я отнеслась к этой идее скептически. Исправляюсь. Предлагаю разобрать серию "Квартет Гомера" (Homer’s Barbershop Quartet, s05e01) и посмотреть, что интересного мы можем в ней увидеть.

Вполне очевидно, что основная история, лежащая в основе сюжета серии, пародирует историю группы The Beatles. Поэтому отсылки мы поделим на относящиеся к группе и на остальные.

Отсылки к группе The Beatles

Несмотря на то, что весь сюжет – одна большая отсылка, можно выделить некоторые отдельные моменты.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Название альбомов группы Гомера: 1. Meet The Be Sharps – пародия на альбом Meet The Beatles. 2. Bigger Than Jesus (больше чем Иисус) – отсылка к высказыванию Джона Леннона о том, что The Beatles стали популярнее Иисуса (We're more popular than Jesus).

Исключение Клэнси Виггама из состава квартета – отсылка к Питу Бесту, который был барабанщиком The Beatles с 1960 по 1962 годы. Был заменен Ринго Старром.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Момент, где толпа скандирует Wiggum forever, Barney never (Виггам навсегда, Барни никогда) отсылает к реальному эпизоду, когда фанаты не принимали Ринго Старра как замену Питу Бесту. Толпа тогда скандировала Pete forever, Ringo never.

Даже название бара "У Мо" было переделано в Moe's Cavern, являясь отсылкой к Cavern Club в Ливерпуле, в котором произошло первое выступление группы The Beatles.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Японская девушка Барни – это ещё одна очевидная отсылка. Так аниматоры изобразили пародию на Йоко Оно. А внешний вид Барни – пародия на Джона Леннона.

Запись, которую представил Барни, сказав, что группе нужно новое звучание, включала в себя зацикленное проигрывание, где женский голос произносил слова "Номер 8" (Number eight), после чего раздавался звук отрыжки Барни, – тоже отсылка. К композиции Revolution 9 группы The Beatles.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Воссоединение Гомера со своими бывшими товарищами по группе на крыше таверны "У Мо" отсылает нас к концерту The Beatles на крыше Apple Corps в Лондоне в 1969 году.

Стоит отметить, что в серии дважды появляется Джордж Харрисон – участник группы The Beatles, озвученный самим собой.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Кроме отсылок к истории группы The Beatles, в серии есть и другие отсылки. Это же Симпсоны!

Остальные отсылки

В самом начале серии мэр Джо Куимби говорит Ich bin ein Springfield swap meet patron (смесь немецкого и английского: я патрон блошиного рынка). И это отсылка к цитате Джона Ф. Кеннеди Ich bin ein Berliner (смесь немецкого и английского: я берлинец, но, если переводить с немецкого: я пончик).

Директор Скиннер находит на блошином рынке шлем для узника с номером 24601. Такой же номер был у главного героя романа Виктора Гюго "Отверженные" – Жака Вольжана.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Среди вещей, которые продаёт Мардж, можно увидеть картины, которые она рисовала в одном из предыдущих эпизодов. В том числе портрет Ринго Старра.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Агент коллектива The Be Sharps предлагает Апу сменить фамилию. Новая фамилия de Beaumarchais звучит похоже на французское "с хорошего рынка/магазина".

Барт нашёл на блошином рынке для себя забавный такой "чехол для карандашей", который мне напоминает что-то другое.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Когда директор Скиннер, Апу, Барни, Гомер и агент пытались придумать название, они хотели что-то остроумное на первый взгляд, но менее и менее смешное со временем. Название The Be Sharps – это отсылка к ноте B#. И это какая-то шутка для тех, кто разбирается в нотах. 😄

Гомер дарит дедушке Симпсону розовый Кадиллак. Элвис Пресли дарил такой же своей матери.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

То, как Гомер "разобрался" с Виггамом, – отвёз его в лес ночью и уехал – тоже отсылка к фильму. Но есть проблема. Я не могу вспомнить к какому. Если у вас есть хоть какая-то идея, то поделитесь ей, пожалуйста, в комментариях.

Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Симпсоны порой поражают меня по плотности своих серий. По количеству развлекательного материала, которым наполнены эпизоды. И этот не исключение. Я не смогла вместить в одну статью всё, что хотела.

А что вы можете сказать про эту серию? И как вам такой формат разборов? Делитесь мнением в комментариях. Спасибо за внимание. Снюхаемся позже 👍

И как там было в Симпсонах:

Я ни на что не намекаю... Хотя нет, намекаю! ;) //Симпсоны (The Simpsons), s27e10 © 20th Century Fox Film Corporation
Я ни на что не намекаю... Хотя нет, намекаю! ;) //Симпсоны (The Simpsons), s27e10 © 20th Century Fox Film Corporation

#the simpsons #симпсоны