Найти тему
Лекторий Dостоевский

Коммунальная квартира: Вавилонская башня

Думаем, что наша аудитория знакома с легендой о Вавилонской башне, которую Господь уничтожил довольно оригинально. Он уничтожил ее не только физически, но и метафизически - разрушил единство народов, смешав их языки. Примерно тот же фокус когда-то большевики провернули с Российской империей, коммунистическое столпотворение.

Языковая ситуация среди народов империи была очень разношерстной. Часть народов просто не имела письменности, например, практически все народы Севера. В этом нет ничего зазорного, письменность им была не особо нужна для их быта, а сложная климатическая ситуация не располагала к созданию каких-то государственных образований, где бы это потребовалось. Часть народов пользовалась арабской письменностью, которую они заимствовали через принятие ислама, таковыми были преимущественно тюркские народы. А еще часть народов обладала письменностью более древней, чем кириллический алфавит - грузинское и армянское письмо известны с 5 века н.э.

В империи все это сосуществовало относительно спокойно. Развитые народы Кавказа пользовались своими языками, бесписьменные народы вроде эрзи и мокши - постепенно перенимали кириллический алфавит под свои нужды еще с 18 века, иногда предпринимались попытки создания письменности для каких-то народов вроде чеченского алфавита барона Услара. Но после революции большевики решили всем показать как надо, а не как удобно. Большевистское воззрение на языки было оригинальным. Народы, которые они не понимали, они считали некультурными и стремились ликвидировать их "безграмотность". Ведь знаменитая политика ликвидации безграмотности - это большой вопрос. Какого человека вы назовете грамотным - того, которого вы понимаете, или того, который выучил абазинский алфавит? Тем более - латинизированный абазинский алфавит, который подходил абазинскому языку ничуть не более кириллического. А такой был. Он умер своей смертью от осознания бессмысленности своего существования в 1938 году и похоронен в братской могиле латинизированных алфавитов на русском поле экспериментов.

Большевики хотели перевести на латиницу всех подряд без разбору, потому что "латиница - азбука революции" (хихиканье англичан на галерке вам послышалось). «Русский алфавит — это пережиток царизма и религии; клин, вбитый между народами мира. В то время, когда Европа пользуется латинским алфавитом, а Восток - арабским, русская кириллица представляет собой своеобразный барьер, отделяющий русский народ как от трудового населения Запада, так и от народов революционного Востока». Это цитата господина Яковлева, который непосредственно и занимался распилом бюджета революционными преобразованиями. Он руководил Технографической комиссией при Всесоюзном центральном комитете нового алфавита (ВЦКНА), существовавшем в 1925-1937 годы. Именно Яковлев и его сотрудники занимались конструированием алфавитов для бесписьменных народов СССР и латинизацией алфавитов мусульманских народов. Сами народы к этому процессу не особо привлекали, зачем эта местная самодеятельность.

Но это идеологическая мишура. На самом деле, эти великие экономисты реально думали, что они на этом сэкономят. На создании своего языка для каждого племени, оплате труда специалистов, подготовке учителей, написании учебников - сэкономят. Серьезно. Ведь если выбросить из русского языка несколько ненужных букв и перейти на новый шрифт, это даст не меньше 20% экономии для государственных издательств. Вышло, правда, наоборот. Так как советская страна испытывала дефицит специалистов, но переизбыток реформаторов, различные не очень умные люди, вроде академика Марра, занимались вредительством. Это светило накропало для несчастных абхазов алфавит из 64 (!!) знаков с двухъярусной диакритикой и начало внедрять это в школы. Создается ощущение, что советская власть в лице Марра просто люто ненавидела абхазских детей, но, к счастью, недолго над ними так издевалась.

Расходы на подобные эксперименты нигде не отражены. Они скрываются за финансированием Академии наук и различных комиссий, расходами на образование, финансированием разных союзов писателей и прочей культпрограммы. Когда говорят о сложности Госплана позднего СССР, где высчитывались многие тысячи показателей - это преуменьшение. Потому что подобные расходы там никогда не фигурировали. Но как вы понимаете, они были огромны. А результат примерно вот такой:

Это более поздний, уже постсоветский персонаж. Но то, что издавалось в СССР в рамках поддержки национальных языков и литераторов было ничуть не хуже. Вот примеры реальных строчек:

Тот, кто (на самом деле) хороший - (считается) плохим
(А) плохой - хорошим
Тот, кто (на самом деле) глуп - (считается) умным
Мудрецы же наивны

(Педер Эйзин, Чувашия, заслуженный деятель искусств и член союза писателей)

..или..

Тебе тридцать четыре года

Боярышник, печень,

Я думал, что не выйду из середины,

моя печень

(кривой перевод Насреддина Байтемирова, Киргизия, народный писатель КССР)

... Зато грамотные! В графомании нет ничего криминального. Русское население СССР, лишившись безграмотности, тоже стало наводнять литературу люмпен-пролетарской писаниной, которой было кратно больше из-за численного его превосходства:

Не люби меня, милый, вполсилы,

Пусть любви полыхают огни…

Я за ноздри тебя полюбила:

Как двустволка для сердца они!

Но графомания на народные деньги - это другое. Писать хорошие произведения можно и без Союза писателей, а лучшие русские народные писатели звания народного писателя никогда не носили. Тем более, если эта графомания - прямой результат государственной политики. Причем политики насильной, потому что если среди шовинисткого этноса еще можно было кого-то наскрести, то в рядах малых народов достаточного количества писателей упорно не находилось для развития национальной культуры. И для них приходилось подряжать писателей шовинистской национальности, "литературных негров", которые писали для национальных кадров поэзию и прозу.

Вообще мы думали остановиться на Кавказе, где политика латинизации, коренизации и создания национальных культур не провалилась сразу, а даже достигла некоторых успехов в своем развитии, но потом передумали. Зачем далеко ходить, если есть и более близкие примеры. Знаете, где советская языковая политика достигла пика своей шизы? Ни за что не догадаетесь.

...

В ДНР. И это совершенно не смешно.

Знаете ли вы, когда в ДНР, где, считается, живет русскоязычное население бУССР несогласное с насильным насаждением украинского языка, перестали учить украинский язык? Не в 2014 году. В 2019.

А до 2019 года каждый год родителям предлагали классы с изучением украинского языка. Им предлагали сдавать экзамен по украинскому языку. И платили зарплату учителям украинского языка. В республике, где денег отнюдь не как в Советском Союзе в лучшие годы. Родители, естественно, отказывались. Хотя стоит отметить, что и 2019 году нашлось целых 450 криптоукраинцев, которые захотели сдавать подобный экзамен, 5% от общего числа. А в 2020 украинский лишили статуса государственного языка в ДНР. Что он там делал в этом статусе все эти годы - загадка.

Это показательный пример того, как уже распавшийся Советский Союз в головах людей, преимущественно управленцев, продолжает бороться с реальностью. А реальность такова, что родители донецких детей не являются большими патриотами. У них тяжелая жизнь, они живут бедно и просто не могут позволить себе выбирать для своего ребенка какую-то экзотическую мову. Бангладешскую, например. Или украинскую. Они думают о будущем своих детей, и после того как Украина объяснила им, что они не люди, они не могут спокойно отправить своих детей учиться в Киев. А в Москве на украинском не обучают. Но если бы и смогли, то в Киеве нечему учиться. Средне-профессиональное и высшее образование зависит от экономики, а экономика постсоветской Украины использует украинский язык только в продуктовом магазине, не зря именно в таких местах обычно и происходят стычки по поводу использования "титульного" языка. Если украинец хочет стать инженером, слесарем, сварщиком, то с украинским языком ему ничего не светит. Такие люди были нужны в Европе, или в Корее, или в России. А если человек хочет выбрать другую популярную украинскую профессию, IT и смм, то ему нужен английский для зарубежных заказчиков (или опять же русский). На худой конец ему нужен польский, если дело дошло до сбора яблок и "карты поляка". Но никак не украинский. И родители донецких школьников это понимают, они не дураки. И не хотят тратить ценное время своих детей на мову.

Вот сейчас заместитель министра просвещения РФ заявил, что ведется разработка перевода русской программы на украинский. А сам министр просвещения заявил, что украинский язык будет доступен для изучения школьникам ЛДНР. Но они его не выберут, он им не нужен. А в итоге опять получатся нетленные строки: "Книжки читає наш регіон, і всі, хто з нами. Хто мало книжок читає - то під нами". Потому что учить украинский будут только самые отбитые люди, в расчете на дальнейшее их спонсирование по "национальным квотам". Боротьба СССР с объективной реальностью продолжается даже из могилы.

Вся серия:

Советский союз как коммунальная квартира

Коммунальная квартира: протоказахи на пути к независимости

Коммунальная квартира: сотворение Казахстана

Коммунальная квартира: мы делили Фергану, много нас - она одна

Коммунальная квартира: прибалтийские воры

Коммунальная квартира: Вавилонская башня

📕 Подпишитесь на Лекторий Dостоевский:

📚 YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCtsCAuG4sK9had2F-nnUfyA

📚 VK: https://vk.com/lectorydostoevsky

📚 OK: https://ok.ru/dostoevsky.lectory

📚 Rutube: https://rutube.ru/channel/23630029/

📚 Telegram: https://t.me/dostoevsky_fm_dostoverno

📚 Наш сайт: https://dostoverno.ru/