Найти тему
UlilulaiRin

Учительская: Любовь и ненависть к Китаю

Оглавление

Что японцы переняли у Китая, и почему у них неоднозначные отношения с страной?

Когда Корея была одним государством, через нее Япония перенимает у Китая практически все: письменность, поэзию, титулатуру правителя, систему чиновничества и т.п. Сегодня в учительской говорим об этом подробнее.

Письменность

Татибана Иссай готовится сделать первую надпись в новом году. Эстамп Тотои Хоккэя. Период Эдо
Татибана Иссай готовится сделать первую надпись в новом году. Эстамп Тотои Хоккэя. Период Эдо

Думали иероглифы Японии уникальные? Нет, они были заимствованы из Китая :) Явных доказательств, что японцы использовали письменность до появления китайских иероглифов нет.

До 5 века можно предположить, что японцы воспринимали иероглифы в качестве узора. Откуда такие предположения? Ранние надписи, которые были найдены на острове, содержат очень много ошибок :)

В 5 веке на эпиграфических памятниках появляются примеры японских антропонимов, записанных иероглификой, призванной передать не семантику, а произношение собственно японских слов. С VII века иероглифика и письменный китайский язык активно используются при составлении государственной документации. В середине VIII века на основе китайской иероглифики создана так называемая манъёгана — попытка адаптации иероглифики для записи японских стихотворений. В IX веке на основе упрощенного написания иероглифов создаются слоговые азбуки хирагана и катакана, передающие звучание японских слов. В настоящее время используется смешанное письмо, с применением иероглифов, хираганы для записи грамматических показателей и катаканы для записи заимствованных слов. Большинство иероглифов имеет несколько вариантов прочтения.

Поэзия

Рисунок и стихотворение. Эстамп Утагавы Куниёси. Около 1847 года
Рисунок и стихотворение. Эстамп Утагавы Куниёси. Около 1847 года

Здесь все просто: умение слагать стихи по-китайски — одна из обязанностей чиновничества в древности и Средневековье.

Чуть позже японцы попытались писать свои стихотворения, но обладали они меньшим престижем.

Титулатура правителя

Императорская семья Мэйдзи. Эстамп Тоёхары Тиканобу. 1887 год
Императорская семья Мэйдзи. Эстамп Тоёхары Тиканобу. 1887 год

Император в Китае - сын "Неба". Очень приятный титул :) Правители земель, находящихся в вассальной зависимости от Китая, получали титул ван. В Японии до второй половины 7 века правителя называли "оокими" или "великий господин". Этот титул содержит иероглиф ван. Какое совпадение :)

Предположительно с 673 года и по настоящее время используется титул тэнно, «император». Он также заимствован из Китая, однако там он чаще употреблялся в значении «небесный император» или «Полярная звезда». Принятие нового титула было призвано подчеркнуть самостоятельность японской государственности и претендовать на равенство в отношениях с Китаем.

Геополитическая модель

Актеры, представляющие Индию, Китай и Японию. Эстамп Утагавы Куниёси. 1847–1848 годы
Актеры, представляющие Индию, Китай и Японию. Эстамп Утагавы Куниёси. 1847–1848 годы

Китай считал себя серединным государством, которое окружено варварскими странами. Варвары должны преподносить дань, использовать китайский календарь и согласовывать назначение правителя с китайским императором.

Японцы читали варварами разные народы - эмиси, айны, корейцы, бохайцы, европейцы. И все они должны были явится с данью к императорам или военным правителям.

В Средневековье и Новое время заимствованная модель обогащается за счет синтоистских элементов: Япония считалась страной богов, защищенной от внешней скверны и смут. Император находится в сакральном центре государства и, как и в Китае.

Правящие династии

 Тайра Сигэмори склоняется перед императором. Эстамп Цукиоки Ёситоси. 1878 год
Тайра Сигэмори склоняется перед императором. Эстамп Цукиоки Ёситоси. 1878 год

В Японии, как и в Китая существует идея непрерывности императорской семьи и несменяемости власти. Что говорили, когда одна императорская семья сменяла другую? Это утрата божественной добродетели :)

Чиновничество

Чиновник с семьей и стихотворение. 1902 год
Чиновник с семьей и стихотворение. 1902 год

В Китае чиновники назначались по результатам экзаменов. Япония так же проводила экзамены, но эта история не была распространена. Основание для занятия должности — древность рода и его происхождение от божеств.

Основные учения и верования

Мудрецы вокруг Конфуция. Эстамп Ясимы Гакутэя. XIX век
Мудрецы вокруг Конфуция. Эстамп Ясимы Гакутэя. XIX век

Конфуцианство в Японии было заимствовано из Китая через Корею и оказало существенное влияние на формирование государственности. Обучение грамоте проходило по текстам конфуцианского канона. В период Эдо (1603–1868 годы) неоконфуцианство считалось основой государственной идеологии.

Еще был синтоизм — комплекс исконных японских верований в божества ками. Считалось, что Японский императорский род происходит от богини солнца Аматэрасу. А еще в VI веке официальный статус приобретает буддизм, который также был заимствован из Китая через Корею. Большинство японских буддийских школ являются адаптацией китайских направлений. Влияние буддизма на японскую культуру и его популярность огромны. Так, учение и практика китайской школы чань-буддизма известны во всем мире в японском варианте — как дзен-буддизм.

Концепция истории

Император и японские божества. Эстамп Тоёхары Тиканобу. 1878 год
Император и японские божества. Эстамп Тоёхары Тиканобу. 1878 год

В Китае существует концепция «мандата Неба», согласно которой Небо наделяет правящую династию добродетелью дэ. Утрата добродетели ведет к смене династии. Каждая новая династия составляет историю предыдущей, где обосновывается необходимость смены власти. В Японии концепция «мандата Неба» заимствуется из Китая, но распространения не получает. История в Японии рассматривается как непрерывная смена правителей одной династии, начиная с первого императора Дзимму. Официальные хроники, призванные подтвердить легитимность правителя и придворной элиты, перестают создаваться только в начале X века.

И все это прекрасно до 824 года

Тогда Япония прекращает отношение с Китаем. Страна изолирует себя от остального мира, а культура начинает развиваться путем пожирания самой себя. Отношение Японии к Китаю становятся неоднозначными. С одной стороны Япония старается оградить себя от другого государства, с другой - тень Китая всегда будет напоминать японцам о их культуре.

Причем здесь аниме?

В аниме частенько встречаются персонажи китайского происхождения. Вот некоторые из них:

Дзюн Тао и Рэн Тао из “Шаман Кинг”

Ран Мао и Лау из "Темного дворецкого"

Лан Фан, Мэй Чан, Сяо Мэй, Линг Яо из "Стального алхимика"

Ран Тао из "Блич",  Чаоджи Хан из "Ди Грей Мен", Шин из "Ковбой Бибоп", Хэй из "Темнее черного" и многие другие - все они второстепенные персонажи китайского происхождения.

-9