Зрение - оно у тебя в сознании.
Рэй Чарльз.
Кому интересны книжные девы, особенно если они не первой молодости? Решительно никому. Пусть они даже привлекательны и изящны. Вот и с мисс Леонорой Уэлкс из рассказа Рэя Брэдбери "Особенный летний вечер" мужчины никогда не сидели на садовых качелях и не ходили летними ночами гулять в городской овраг. Женщине оставалось только провожать долгим взглядом летний дрейф парочек по темным тротуарам.
У десятилетнего Дугласа от этого печального зрелища сжималось сердце. Мужчины даже не поворачивались в сторону мисс Уэлкс за столом в пансионе, где она проживала, и которым владела семья Дугласа. Да что там, на какую-то люстру и то обращали больше внимания, чем на мисс Леонору. «Красивая, правда? Просто блеск!»
Но они не знали мисс Уэлкс так, как знал ее Дуглас. Она сверкала разными гранями ярче любой хрустальной люстры, если посмотреть на нее под правильным углом: только развесели — и ее смех зазвенит на летней веранде мелодичными китайскими колокольчиками!..
Но нет, для постояльцев она была — что паутина на стенке или пыль под ногами. Дуглас, готовый провалиться сквозь землю от стыда за близорукость остальных, вжимался в стул и не сводил глаз с женщины, пока расправлялся со своей едой.
Зато когда из своих комнат к ужину спускались, щебеча, три молодые девушки, припозднившиеся к ужину, мужчины-постояльцы разве что не устраивали им овации, они дружно вскакивали из-за стола и наперегонки выдвигали стулья для юных прелестниц. Эти молоденькие курочки частенько прямо за столом хвастались подарками, непременно распаковывая прямо тут же свои яркие свертки.
Мисс Леонора работала в городской библиотеке, и любящий книги Дуглас часто забегал к ней на работу. Там она была настоящей богиней. В мире книг у женщины было много друзей - поэты, писатели. Она и своему юному другу всегда находила друзей на книжных полках, и мальчик чувствовал, как благодаря им возрастал в своих глазах. Они часто читали вместе, порой забывая о времени.
И вот сегодня, в День Независимости, девушки привычно начали хвалиться подарками. "Им подарили духи!" Мисс Леонора, итак евшая как птичка, встала из-за стола, едва притронувшись к еде. Она поблагодарила хозяйку и ушла так никем и не замеченной. Никем, кроме Дугласа, который заметил её грусть.
На скопленные деньги Дуг купил духи и поставил коробочку под дверь мисс Уэлкс. Когда женщина выходила из комнаты и заметила упаковку, она буквально окаменела от неожиданности и любопытства. Мисс Леонора спустилась вниз и расположилась на скамейке в саду, где должны были устроить фейерверк по случаю праздника. От нее пахло духами. "Но кто бы мог это сделать?" Женщина всматривалась в лица мужчин-постояльцев. И в них не было ничего нового - все то же безразличие и полное отсутствие интереса к ней.
Дуглас опять расстроился. Он хотел порадовать свою Книжную Фею и мечтал, чтобы за неё порадовались другие, чтобы они заметили её и увидели наконец, какая она чудесная. Но они были словно слепые. И тогда мальчик принимает очередное важное решение - не участвовать в фейерверке - он уже взрослый! Вместо салюта Дуглас приглашает мисс Леонору в кино на вечерний сеанс. Они оба переодеваются к выходу и выглядят очень эффектно - Книжная Фея и её Верный Паж.
— Хорошего вам праздника, — пожелали прозревшие вдруг домочадцы.
Да, дети порой оказываются старше взрослых. Особенно, когда они понимают, что если не смотришь, то и не увидишь...
Согласны?
Как вам история?