Найти в Дзене
Э-эскизы

Про мат

Фото с Яндекс-Картинки
Фото с Яндекс-Картинки

Вообще-то – про так называемую «обсценную лексику», хотя это понятие и шире, чем просто матерщина. Тем не менее, это такое же явление русского языка, как и многие другие. Соответственно, оно столетиями изучалось филологами и лингвистами. Лично мне вспоминается одна доцент куйбышевского универа, которую студенты застукали в начале 1980-х, когда она стояла на улице над открытым канализационным люком с блокнотом и пером и кричала туда: «Браток! Повтори ещё разок!». Впоследствии она защитила докторскую всё по той же теме, стала профессор. Заметьте, отнюдь не «профессорка», что и звучит-то совсем не по-русски.

Про мат в особых обстоятельствах

Во-первых, мат на любой русской стройке был, есть и будет всегда. В 1980-х при строительстве так называемых МЖК (молодёжные жилищные комплексы), которые строились обычно силами будущих жильцов, часто вводили запрет на мат. Так вот - количество несчастных случаев на производстве резко возрастало. Конечно же, привычка к мату распространялась не только на конторы (ныне – офисы) строительных компаний, но и в семьи строителей, об этом ниже.

Во-вторых. Есть известная "филологическая" легенда про времена Второй мировой войны (1939 – 1945). Якобы амеры выяснили, что в бою команды на англике звучат длиннее, чем на японском, что ведёт к поражению. Соответствующим специалистам было поручено разработать боевой спецязык, что они и сделали на основе языка сиу. Наша разведка про это доложила, провели исследование, оказалось, что наш мат в бою эффективнее японских команд. Примерно на эту же тему есть старый советский анекдот (на тему тогда ВВС, которые ныне ВКС) времён то ли вьетнамской (, то ли даже ещё корейской войны ( ):

- С амерского авианосца взлетела эскадрилья (это от 9 до 12 бортов) для выполнения задачи над Северным Вьетнамом. Вдруг на их перехват вывалилась пара наших МИГов. Завязалась кутерьма. Внезапно все амеры вышли из боя и возвратились на точку-авианосец. Взбешённый адмирал авиа-крыла вызвал комэску для разноса:

- Почему вы вышли из боя при таком численном превосходстве над русскими?

- Сёр! Они применили новое оружие, мы ничего не могли поделать!

- Какое ещё, фак ю, новое оружие?

- Сами посудите, вот запись их переговоров:

«Петька! Заходи от солнца, щас мы их «п-дой» накроем!»

Соответственно, и в офицерские семьи мат вполне себе внедрялся. Есть такой стэнд-ап комик Артём Винокуров, вот цитата (не дословная – по памяти) из него:

«Мой батя был военным. Соответственно, до своих 5 лет я был уверен, что все слова в русском языке заканчиваются на «на». Например, когда батя читал мне на ночь сказку «Три поросёнка», то там фигурировали поросята Ниф-Ниф-на, Нуф-Нуф-на, Ниф-Ниф-на, и самый крутой четвёртый поросёнок На-На-на, который вообще ничего не строил, а просто отдыхал в сторонке и заботился о безопасности братанов. Самое интересное, что сказка заканчивалась не обычным «а кто слушал – молодец», в «всё, на – отбой, на!».

Что интересно, навязываемое нам мнение лмберальной «интеллигентщины», что якобы мат проник в советское общество из всячески ими воспеваемого ГУЛАГа – абсолютно абсурдно. Вплоть до середины 1990-х в пеницитарных заведениях (исправительные учреждения, колонии, зоны, тюрьмы-крытки) использование мата среди ЗК было совершенным «табу». Про феню – отдельный разговор, но не сейчас.

Заключение

На самом деле у меня есть ещё много чего по данной теме написать, но, может быть – потом, а пока немного про совершенно новое (в отличие от мата) явление в русском языке.

Вот интересное дело, ныне сильно продвигаются всяческие «феминизмы» типа «блогерка» и всяческое такое…В то же время некоторых профессий, в особенности – военных, это никак не касается. Например, снайперша – это совсем не жена снайпера, а сама вполне себе снайпер. В отличие от той же профессорши, которая – жена профессора, а женщина, защитившая докторскую и занявшая соответствующую должность на кафедре – так-таки всё же профессор, а не профессорка.