Когда мне довелось служить на Западной Украине, человеку никогда не бывавшему в тех краях и не знакомому с местным колоритом, поначалу было очень весело, но непонятно. Многочисленные вывески магазинов призывали купить «Тканини» и «Взуття». Вкусное слово «Перукарня» не означало ничего связанного с выпечкой или сладостями, а было просто парикмахерской. Мы с другими сослуживцами, призванными из неукраинских городов просто ухахатывались с этих названий. На нашем КПП висело две таблички: «Войсковая часть № 65579» и вторая - «Вiйскова частина №65579». Отделение связи обозначалось как «Вiддiлення зв`язку». Хлопцев местных в призыве было большинство. Как они балакали, надо было слышать! Я вспоминал про одного в рассказе «Овощерезка и Вася», там колоритный такой парубок. Без переводчика и делать нечего. Много украинцев было русскоговорящих, особенно с востока и севера Украины, но были и «западники» чисто говорящие по-русски. Хотя большинство и на своем могли не очень бегло и на нашем более-мене