Найти тему
Вера Голубенко

Настоящие японские байки, которые почти нельзя купить

Есть книга, которую практически невозможно найти в бумажном виде. Её издавали небольшим тиражом, и сейчас все экземпляры распроданы. Мне эту книгу дала почитать моя подруга почти 10 лет назад.

Книга называется "Записки на манжетах кимоно". Это сборник воспоминаний японистов, которые работали при СССР и в 90-ые.

"Воспоминания" - это сильно громко сказано, потому что книжка по сути сборник анекдотов. Я хохотала, как сумасшедшая. 10 лет назад моя работа гидом с японцами только-только начиналась.

Мне захотелось издать свой сборник баек. Рассказать о современных японистах. Наша работа вроде не отличается, но японисты после 2010 года уже немного другие.

Я начала записывать забавные истории, которые случались со мной в работе, позже завела соц.сети и вот так родился мой блог про Японию.

Кстати, мне повезло познакомиться с одним из авторов книги. Я даже взяла у него автограф и подарила подруге, которая дала мне почитать книгу.

Хочу поделиться небольшими кусочками из "Записок на манжетах кимоно", которые считаю самыми смешными.

И никто с начальником не спорил)))
И никто с начальником не спорил)))
В японском языке нет звука Л, поэтому на письме японцы тоже часто путают Л и Р. Английский не исключение. Вместо erection должно было быть election - выборы.
В японском языке нет звука Л, поэтому на письме японцы тоже часто путают Л и Р. Английский не исключение. Вместо erection должно было быть election - выборы.
Я знаю это ощущение, когда проще "убить", чем объяснить)))
Я знаю это ощущение, когда проще "убить", чем объяснить)))
Эстонские имена не простые!
Эстонские имена не простые!
Мою девичью фамилию Кошельникова никто из японцев выговорить не мог. Ко-ще-ри-ни-ко-уа.
Мою девичью фамилию Кошельникова никто из японцев выговорить не мог. Ко-ще-ри-ни-ко-уа.

Какой отрывок насмешил больше всего?