Найти тему
GovorEnglish

Вообще, Я НЕ ФАНАТ, но сегодня – 31 июля – #ГарриПоттер и автор книг о нем #J.K.Rowling празднуют день рождения.

⠀Вклад Роулинг в литературу и в язык нельзя недооценивать: в разговорном английском сегодня используются сотни узнаваемых ‘Potter-esque’ (в стиле Поттера) слов. Некоторые из них автор образовала путем слияния, например, ‘animagus’ = animal + magus (a kind of wizard, plural magi), ‘merpeople’ = mer(maid) + people. Другие слова звучат как пародия на классический английский: ‘Hogwarts’ (‘hogwort weed’ – это борщевик, растение с ядовитым соком), ‘Hufflepuff’ (‘huffle’ - сильный, ‘puff’ – хлопОк), ‘Quidditch’ (‘quiddity of things’ – сущность вещей).

⠀В волшебстве и колдовстве часто слышится имитация латинских слов: ‘Expelliarmus’ (the defense spell – защитное заклинание), ‘Expecto Patronum (чтобы защититься от дементора - охранника Азкабана) или ‘Finite Incantatem’ (чтобы снять заклятие). Такой темный магический предмет как ‘Horcrux’ появился из слов ‘horror’ (ужас) и латинского ‘crux’ (крест).

⠀Интересно, что словом Hogwarts стали называть сначала старые колледжи Кембриджского университета, а потом и вообще – любой университет (типичный вопрос среди студентов: “How’re things going at Hogwarts?”)

⠀Также в английском языке сегодня есть слова: ‘Potterdom’ (сообщество фанатов Поттера), ‘Potterfic’ (Harry Potter fiction), ‘Potterhead’/’Potterholic’/’Pottermaniac’ (фанат Гарри), ‘Potterian’ (имеющий отношение к Поттеру), and ‘Potterverse’ (мир Гарри Поттера).

⠀P.S. Роулинг имеет несколько других литературных псевдонимов: Дж. К. Роулинг, Ньют Саламандер, Кеннилуорти Уисп, Роберт Гэлбрейт. Именно детективы Гэлбрейта входят в мой ‘must read in the original’ список.

-2

#EGovor #tonguetrainer #sharptonguespeaker #англий  #английский #репетитор #инглиш