АННА НИКОЛЬСКАЯ, ЧЕЛОВЕК БОЛЬШОЙ КУЛЬТУРЫ, ОДИН ИЗ ОСНОВНЫХ, ЕСЛИ НЕ ОСНОВНОЙ, ПЕРЕВОДЧИК "ПУТИ АБАЯ" НА РУССКИЙ ЯЗЫК, ЧЕЛОВЕК, СЫГРАВШАЯ БОЛЬШУЮ РОЛЬ В ЖИЗНИ М.О.АУЭЗОВА, НО В СВОЕ ВРЕМЯ НЕ СОВСЕМ ОЦЕНЕННАЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ, В ЧЕМ РАЗНИЦА ПЕРВОГО И ВТОРОГО ВАРИАНТОВ ПЕРЕВОДА "ПУТИ АБАЯ". МНЕНИЕ Г. БЕЛЬГЕРА. А МОЖЕТ З. КАБДОЛОВ В КРИТИКЕ М.АУЭЗОВА БЫЛ ПРАВ?
ЗИМА НА НОСУ, А МНОГИЕ МНОГОЭТАЖКИ ПАВЛОДАРА, В Т.Ч. и ТОТ ГДЕ Я ЖИВУ, НЕ ГОТОВЫ, ВСЕ НА НУЛЮ, А ДЕНЕГ НИ У КОГО НЕТ; О.АСАНГАЗЫ: КТО ТАКОЙ КЕНЕСАРЫ, МЫ ПОКАЗАЛИ ТОЕМ". ..В АКТОБЕ ОДНУ ИЗ УЛИЦ, ИЛИ ОСТАНОВОК НАЗВАЛИ В ЧЕСТЬ ПЕРСОНАЖА ИЗ МИФОВ...
125 летний юбилей М.Ауэзова. Надеюсь он будет отмечен не новыми памятниками, бюстами, праздниками, тоями, собраниями сочинений, временами повторяющих друг друга литературоведов, а, реально творческими изысканиями, обращениями внимания сегодняшних авторов к прежде малоизвестному и вообще к тому, что всех двигает вперед в лучшем значении слова. В этом плане, извиняюсь, меня на некоторые мысли натолкнула достаточно степени достойное документальная исследовательская статья С.Ананьевой в «Казахстанской правде» за 28 июля 2022 года. Ну, например, там еще раз более рельефно, показана роль в переводе произведений Абая волею судеб, на наше счастье оказавшейся в Казахстане А.Никольской. Извиняюсь, но не могу не добавить, когда-то услышанное мною от знающих людей, в частности того же известного журналиста далеких советских лет Н.А.Дышлового и кое кого еще, что, эта женщина, большой культуры, сыгравшая огромную роль в жизни нашего классика, ставшая по сути «основной рабочей лошадкой» «Пути Абая», потом, очень мягко говоря, была не до конца оценена и в моральном, и материальном планах. Понятно, думаю, о чем речь. Так, что в будущем может стоит обратить внимание на этот аспект. Или в чем своеобразие первого и сегодняшнего второго варианта перевода эпопеи уже А.Кимом, помимо того, что последний уже не был стеснен идеологическими нормами. Ведь в свое время Г.К.Бельгер предъявил определенные претензии к этому второму варианту, ответ на которые не был дан никем.
Еще меня привлекли приведенные С.Ананьевой строки критики произведения М.Ауэзова тогда начинающего литературоведа З.Кабдолова, за якобы, или не якобы излишне преувеличенное внимание автора к описанию быта феодалов, феодального быта тогдашнего Казахстана, например, описанию отъезда кое кого на хадж в Мекку. Понятно, что нынче такие моменты в романе, наоборот, многими приветствуются. А на мой личный взгляд в этих замечаниях Кабдолова есть и доля истины, что такое излишнее увлечение, именно в сегодняшних условиях нового Казахстана, не самое лучшее.
Наконец не могу не отметить отмеченное особое пристрастие, причем углубленное пристрастие М.О.Ауэзова к переводу на казахский язык произведения мировой классики. Тоже актуально, понятно со своими нюансами и прежде всего тем, что нынче желательно эти переводы делать с языка оригинала.
**** Европа в страхе от приближающейся зимы и вероятности того, что Россия может отключить их от газа. В некотором страхе от наступающей стужи и многие жители Павлодара и всего Казахстана. Особенно в связи с пресловутой реформой ЖКХ, по которой все очень сложные тяготы подготовки многоэтажек к зиме лягут на плечи самих жильцов. А то, что у тех же пенсионеров и малоимущих и во сне не найдутся нужные огромные средства для этого, никого не волнует. Вот возьмем нашу «девятиэтажку по Торайгырова 28. Ну никаких подвижек. Все на нулю. Даже с подвалом , земельным участком проблемы. Решение суда не в пользу жильцов. Опять нужны деньги. Ну кто их даст, откуда их возьмут люди. И так во многих -во многих других домах. А через два- максимум три месяца - лютые морозы…Вспоминается четверостишье о стрекозе… Лето красное пропела...
*** Прочитал в «Айкыне за 6 июля 2022 года выступление так называемого общественного деятеля Оразгуль Асангазы «Кто такой Кенесары мы показали через той». Ну на это мы мастера…Госпожа О.Асаннгазы также выступает за массовое переименование всех улиц городов. Здесь же не могу не вспомнить, что в том же Актобе оказывается то ли одну из улиц, то ли остановку назвали в честь никому не известного мифологизированного героя-старца из одного то ли мифа, то ли сказки. Дожили…
БУЛАТ ШАРИПОВ