Найти тему

Паоло Соррентино — «Правы все»

«Настоящее кино!» — моя первая мысль после прочтения книги «Правы все» Паоло Соррентино. Соррентино — известный режиссёр, создатель фильмов «Великая красота», «Молодость» и сериала «Молодой Папа» — оказывается, ещё и талантливый писатель. «Правы все» — история противоречивой, полной парадоксов и злоключений, жизни неаполитанского певца Тони Пагоды. Тони то лихо и беспорядочно кутит, то философствует о смысле жизни, то даёт циничные уроки соблазнения женщин, то описывает наркотические трипы во время концертов, то попадает в перестрелки.

Но одновременно с демонстративной беспечностью, этот брутальный развратник и кокаинщик способен чувствовать прекрасное и умеет видеть красоту величественных рассветов, «способных вывести из комы», любуется парой, танцующей вальс в окне дома напротив, пишет проникновенные песни, вдохновленные его настоящей (и, разумеется, трагической) любовью: «Я стою на чёртовой сцене и ворошу ваши чувства, выворачиваю их, взрываю, словно у меня в руках бомба с часовым механизмом, я свожу вас с ума, я понимаю, что в моих руках власть — власть вертеть, как заблагорассудится, вашими сердцами, всеми сердцами, кроме собственного, — мое сердце стремится к женщине, которая меня бросила и больше не хочет знать».

Эту женщину, его великую красоту, звали Беатриче. В романе Соррентино много параллелей с Данте, в какой-то момент Тони даже говорит: «Сегодня у меня день Данте. Любопытно почему. Наверное, потому что ад совсем рядом». И роман этот такой же: отвратительное соседствует с возвышенным, жизнь полна мерзостей, но она, чётко по Феллини, прекрасна. Плотный, насыщенный, экспрессивный, натуралистичный текст, по-итальянски яркий и музыкальный (к тому же, каждой главе предпослан эпиграф из какой-нибудь итальянской песни). В книгу вас сразу же затягивает эффектное шестистраничное предисловие, где один из героев, столетний старик, в духе потока сознания, перечисляет то, что его бесит. А бесит его всё: от заменителей сахара и вегетарианцев до благотворительных организаций и неряшливости. Хочется отметить потрясающий перевод с итальянского Анны Ямпольской и прекрасное оформление книги от издательства "Городец".

Постепенно фарсовая история о бессмысленной пресыщенности превращается в экзистенциальное повествование длиною в жизнь, где есть место разным страхам: бессилия, забвения, безумия, смерти; где есть место великим, но поздним открытиям: что дружба — это редкое чудо, и что любовь — это когда кто-то незаменим; где есть место всему, кроме окончательного понимания того, что же такое жизнь на самом деле: «Жестокая правда в том, что ты понимаешь значение слов «вся жизнь впереди», когда вся жизнь уже позади. Проще некуда. И тогда человек раздваивается и растраивается, превращаясь в толпу сожалеющих о прошлом людей. Но это не изменяет жизнь, лишь делает ее глупее. Сопровождает ее, как мажордом, легко и ненавязчиво подталкивающий к кладбищу, где собраны трупы тех, кто наконец-то всё понял».