Хагги Вагги, Кисси Мисси… Сегодня эти слова у всех на слуху. Имя острозубого монстра с широкой улыбкой из игры Poppy Playtime несложно запомнить, ведь обе его части рифмуются. Кажется, в детстве мы уже слышали что-то похожее. Ну-ка?..
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Это же стишок из «Алисы в Стране чудес»!
А вот и хорошо знакомая нам считалка:
Эники-беники ели вареники
Эники-беники — клёц!
Почему подобные слова легко приходят на ум и быстро расходятся в речи?
Доктор биологических наук М.Д. Голубовский считает, что склонность к ритмически организованной, рифмованной речи является врождённой, поэтому мы часто можем услышать её в детской среде.
Но что же это за слова, образованные с помощью рифмовки и повтора звуков?
Такие слова называются редупликатами (от позднелат. reduplicatio – «удвоение»).
Явление редупликации в русском языке пока что изучено мало, возможно, потому, что для русского, синтетического языка*, оно не характерно. Однако даже при том, что выделение редупликации как способа образования слов – вопрос спорный, эта модель оказывается весьма продуктивной, если речь идёт о разговорной и просторечной лексике.
В настоящий момент словарь редупликаций насчитывает около ста пятидесяти слов. Среди них преобладают существительные (страсти-мордасти), глаголы (хихикать) и наречия (так-сяк). Однако чаще всего встречаются междометия и звукоподражания. Да, к редупликатам можно отнести и звукоподражания вроде му-му, кап-кап и т.д.
Если мы внимательно посмотрим на приведённые выше примеры, то обнаружим, что образованы они по-разному. Так, можно выделить
- полный повтор (еле-еле);
- повтор с изменением
-формы (белым-бело),
-состава (цап-царап),
-гласной, согласной (пиф-паф, буги-вуги);
- повтор на основе сходного звучания отдельных звуков или слогов (Ванька-встанька).
Кроме того, встречается особый тип – эхо-редупликация, где начальная буква при повторе заменяется, например, на м- или шм-: шашлык-машлык, перепись-шмерепись и т.д.
Эхо-редупликация – модель, которая активно используется носителями языка. Она помогает передать своё отношение к предмету (чаще шутливое или пренебрежительное), делает речь эмоционально насыщенной.
В художественном тексте повтор акцентирует внимание на важных деталях, создаёт ритм, воздействует на читателя. Автор может наделить героя особой манерой речи, основанной на использовании редупликатов (зеки из «Одного дня Ивана Денисовича»). Кроме того, писатели часто выбирают звучные имена для своих героев (Рики-тики-тави, Карабас-Барабас).
Обратимся к уже упомянутому Хагги-Вагги. Его имя образовано от англ. hug - «обнимать». Вторая часть имени не имеет в английском языке самостоятельного значения, но вместе они образуют сленговое выражение «обнимашки-целовашки». Впрочем, значение имени уходит на второй план, поскольку звучность и ритмичность слова позволяют запомнить его без учёта вложенного смысла.
В некоторых языках редупликация является способом образования грамматических форм. Так, слово orang («человек») из малайского языка образует множественное число простым повтором – orang orang («люди»).
В русском же редупликаты используются для усиления значения слова, создания более яркой эмоциональной окраски. Поэтому вполне естественно, что среда их употребления – это разговорная речь.
А какие редупликаты знаете вы?
* К синтетическим относятся языки, в которых грамматические значения передаются через формы слова. Например, окончание в слове «кот-ы» указывает на множественное число.