Некоторые зарубежные имена нам кажутся комичными. Однако и иностранцы порой могут сильно удивиться тем, как вы назвали малыша.
Жителям других государств некоторые женские имена, которые мы часто используем, покажутся странными и даже неприличными. Расскажем, о чем идет речь. Кстати, мы говорим не только об имени Наташа, которое уже стало нарицательным для турков. Подобных в рейтинге полно.
Галина
В начале у имени было вполне достойное значение. Так в древнегреческой мифологии нимфа Галена оберегала подводный мир. Позднее схожим именем начали называть девочек, чтобы подарить им божественную мудрость.
Однако с годами все изменилось. В некоторых языках у транскрипции появились обидные значения. К примеру, в испанском, португальском и итальянском языках Галина переводится как «курица». На латышском gala означает мясо.
Людмила
Неприятное значение при том имеет только сокращенная форма этого имени – Люда. В сербском языке оно переводится как «сумасшедшая». Потому за рубежом обладательницам этого имени лучше представляться полной формой, либо другим вариантом – Мила, который звучит ничуть не хуже.
Анастасия
Здесь также речь пойдет о сокращенном варианте имени – Настя. Известно, что в английском языке nasty – неприятный, плохой. Таким образом, Анастасиям лучше представляться полным именем, либо выбрать аналогию. Так, за рубежом невероятно популярно имя Анастейша.
Ирина
Еще одному красивому имени очень не повезло. В Италии или Испании лучше представляться Ириной, ведь латинский корень ira там означает ярость и злость. В Турции дела обстоят хуже – так, irin переводится как «гной», поэтому Ирины там часто представляются Иренами.
Татьяна
Поляки отрицательно отнесутся к девушкам, которые представятся сокращенной формой этого красивого имени. Дело в том, что tanie означает на их языке «дешевый». Не такая уж плохая ассоциация, но все-таки неприятно.
А что еще?
- Виктория – на финском vika означает «дефект, изъян или неисправность».
- Светлана – на английском sweater означает свитер.
- Ольга – Оля у испанцев и португальцем это междометие – «смотри, эй».
- Екатерина – сокращенную форму Катя корейцы переведут как «фальшивка».
- Дана – у турков и азербайджанцев имеет значение «бычок, говядина».
О пяти благородных именах, которые принесут детям успех - читайте в статье на нашем сайте.