Найти в Дзене
Gnomyik

Мнение матушки (гл. 33 "Драконы и Феникс")

Донгмеи удивленно смотрела на императрицу. Она посмотрела на взволнованного императора. Было ясно, что ему сообщили что-то важное, раз он так взволнован.

Дама Яо наклонилась к императрице Лилинг и прошептала:

- Сейчас это будет очевидно. Я сгублю и вас и себя.

- Ты права. Просто… что же случилось?

Она немного подумала и подозвала к себе другую служанку.

- Беги в гарем и узнай, как наши роженицы.

Служанка поклонилась и ушла. Донгмеи осталась рядом с императрицей. Через некоторое время император встал и ушел вместе со своими братьями. Евнух Хи семенил за ними.

Императрица посмотрела на Талантливую Жену Ю, которая была явно в расстроенных чувствах.

- Что-то произошло? – Спросила она.

- Простите, я бы не хотела сейчас об этом говорить. – Коротко ответила Талантливая Жена и погладила свой живот.

Императрица ничего не сказала. Ей было неприятно то, что в Запретном городе вновь было множество беременных, к тому же трое вот-вот должны были родить. Но дело было не в них.

Талантливая Жена. Любимица императора вновь должна была родить ребенка. И как поступит император на этот раз? Императрица Лилинг понимала, что император может поступить так, как хочет его любимица.

В это время император вместе с братьями зашли в кабинет дворца. Евнух Хи следовал за императором по пятам. Но он замер на пороге, когда увидел Вдовствующую императрицу. Евнух Хи почтительно поклонился. Увидеть ее сейчас он никак не ожидал.

- Матушка. – Сказал император и поклонился своей матери. Два его брата тоже в почтении склонили колени.

Начало

Предыдущая глава

- Сыновья мои вернулись с войны. – Сказала она. – Разве может быть день более счастливый, чем этот?

Она обняла каждого. Каждого прижала к сердцу.

- Я вижу евнух Хи решил показать себя первым и сообщил вам некоторые новости. – Сказала она.

- Мне никто не сказал. – Сказал император.

- Да, я хотела сама сообщить. И не только о том, что случилось, но и о том, что было предпринято. И вы бы поняли, что волноваться не о чем. – Сказала императрица. – Затем я и здесь.

- Я думал, матушка соскучилась по нам. – Сказал, широко улыбаясь Аю.

- несомненно мое сердце болит и тоскует. – Улыбнулась Роу. – Но я знаю, что если бы не я приехала сюда, то вы бы приехали ко мне в ближайшее время. И мне жаль, что сейчас мы не можем провести время в беседах о личном. А вынуждены уделять это время делам государства.

- Евнух Хи, вы можете возвращаться к принцам. – Сказал император.

Евнух Хи поклонился, бросив сердитый взгляд на оставшегося в кабинете евнуха Юнксу.

- Итак, начнем с начала. Ты вернулся победителем. Но Монголия не в полном твоем владении. Каковы договоренности? – Спросила матушка.

Император сел на свое место за столом. Матушку интересовала политика в первую очередь. Это было не удивительно. Но он ожидал чего-то другого.

- Часть земель, которые прилегают к нашим границам принадлежат нам. Там располагаются каменоломни и руды, которые нам нужны. Туда назначены верные мне люди для управления. Монголия вассальное мне государство. Они будут платить нам подати. Так же, они своей армии.

- Хорошо. Но тогда возникает вопрос с узницей. Какова судьба принцессы Алимцэцэг? – Спросила Вдовствующая императрица. – О чем был уговор?

- Вернется ли Алимцэцэг назад, или останется тут я буду решать. – Сказал император.

- Очевидно, вы еще не приняли решение. – Сказала императрица. – Тогда позвольте я выскажу свое мнение.

- Да, матушка?

- Алимцэцэг должна быть казнена. В ближайшее время. Еще лучше сегодня или завтра. Тянуть с этим вопросом не стоит.

- Матушка, вы очень кровожадны. – Заметил Аю. – Не помнится мне, что бы вы казнили кого-то.

- О, те кто бывали в моих руках мечтали о том, что бы я их казнила. Но крови я пролила не мало. Я не горжусь этим. Я выполняла то, что приписано законами, уставами и традициями. Не больше. Но, вернемся к Алимцэцэг. На ее казни должны присутствовать представители других посольств. Всех, что есть здесь. Пусть эту весть разнесут быстро.

- Устрашение. – Сказал Юнхвэ. – После этого каждый подумает о том, стоит ли покушаться на власть императора.

- Верно. Но разве мы нуждаемся в этом? – Спросил император.

Роу улыбнулась.

- Ты показал свою власть и силу на чужих землях. Ты принес туда справедливость. Но она должна восторжествовать и тут. Народ будет рад, что принцесса, убившая Жену императора, покушавшаяся на принцев, пытавшаяся сжечь столицу, захватить в твое отсутствие власть, будет казнена. Народ будет приветствовать ваше решение и восхвалять его. Восхвалять тебя.

Цилон понимал, что тут его матушка права.

- Так же, махараджи будет доволен, что виновная в смерти их дочери получила наказание. Каждый увидит, что тут, в Запретном городе царит справедливость. И это вызовет их восхищение и восхваление. А вот что думает Монголия? Кого интересует желания проигравшего?

- Вы все верно говорите. Но все же, какие еще причины у вас? – Спросил император.

- Как после вам отчитаются, Алимцэцэг приказала убить твоего тогда Наместника и жену твоего старшего брата княгиню Чжао Гонконг. Приказала казнить ее перед всеми, на площади, что бы каждый видел. Не в плен взять того, кто представляет тебя. Убить. Как думаешь, как бы она поступила с твоими детьми? Уверена, что не смотря на все договоренности, которых бы вы достигли, ни один ребенок в итоге не выжил бы. Не пощадила бы она их. И, что самое главное, все что происходит в Запретном городе должно оставаться тут. Кто знает, что она будет говорить, если обретет свободу?

- Но вы когда-то выпустили принцессу, что служила тут служанкой. – Заметил Аю.

- Верно. Почти верно. Не служанкой, а рабыней. И как она покинула императорский город? Она была уничтожена. Кто станет слушать падшую женщину?

- Вы правы. Тянуть с этим не стоит. Я обдумаю и решу этот вопрос в ближайшее время. – Сказал император.

- Не сомневаюсь в том, что решение, какое бы оно ни было, будет верным. – Ответила Роу. – Далее… все более печально. Уж прости, что скажу так, ты, хоть и мой сын, но император. Но назначение господина У на какую бы то ни было должность – было огромной ошибкой.

- Отчего же? Ваши личные разногласия никак не преуменьшают его успехов. – Ответил император.

- Да, действительно. Были вещи в которых мы с ним были не согласны. – Мягко улыбнулась Роу. = Он хотел, что бы император был мертв, а я хотела, что бы он жил. Он хотел, что бы ребенок, которого я носила, был мертв. Я хотела, что бы этот ребенок жил. Он хотел, что бы я была его женой. Я хотела быть женой императора Лианга.

- О, Небо… - Сказал Аю. – Но вы же хорошо общались с ними. После такого? Почему наш отец не казнил его?

- Для такого обвинения нужны доказательства. Канцлер У не оставлял следов. Но мы все узнали. Благодаря его дочери, первой императрице вашего отца. После и сам Джинхэй мне рассказал. Императрица Минпо никогда бы при всех не подтвердила бы свои слова. Ведь в ее признание она не могла и сама избежать наказания. Я не могла обвинить. Слово женщины против слова мужчины. Результат очевиден. Были другие доказательства. Но это обвинение так и не было предъявлено семье У. А общалась я с ними в угоду Киую. Не более того.

- Конечно же я немедленно лишу его должности и отправлю подальше от столицы. – Сказал император. – Матушка, такие вещи нужно заранее рассказывать.

- Мне казалось, я говорила. Но вам уже не стоит о нем беспокоится. Господин У умер в отделе наказаний после допросов.

- Почему я не знаю, что он был доставлен в отдел наказаний? – Спросил Аю. – И за что он был туда отправлен? Вы решили получить у него старые признания?

- Он отравил жену твоего старшего брата. Сотрудничал с монголами. Все отчеты вам будут предоставлены по вашему приказу.

- О, Небо. Вот почему она была такая бледная! – Воскликнул Юнхвэ.

- И благодаря ему ты не получил ни одного письма от своей супруги, как и она от тебя не получила ни весточки. – Сказала Роу.

- Раз все узнали вовремя, то жена брата уже получила противоядие. – Сказал император.

- Не все так просто. Здоровье княгини пострадало. И пока неясно, будет ли она жить. Но не смотря на свое здоровье она продолжала выполнять возложенные на нее обязанности с достоинством.

Юнхвэ встал и поклонился императору.

- Ваше императорское величество, позвольте мне покинуть праздник и вернуться домой.

- Юнхвэ, ты не можешь этого сделать. – Строго сказала мать. – Я понимаю, что ты чувствуешь. Но ты должен остаться, улыбаться и вести себя так, словно ничего не произошло. Это твой долг. А долг – превыше всего.

Юнхвэ выдохнул и закрыл глаза. В такие моменты он жалел, что он относится к императорскому роду,

- Многим кажется, что это такое счастье относится к семье императора. Можно делать все, что хочешь. Мало кто думает о том, какая это тяжелая ноша. Мало кто думает о том, что это круглосуточная работа. Мало кто думает, какие силы нам приходится прилаживать, что бы выглядеть спокойными и уверенными. Но такова наша судьба. Твоя жена дома, под присмотром и, наконец-то отдыхает. Но завтра она прибудет в Запретный город. Отчитается перед императором, будет присутствовать на приеме императрицы, словно и не было никакого отравления. И не смотри на меня с таким укором. Не я так решила, а она, когда не стала сообщать о том, что с ней случилось. Если она добровольно взвалила на себя такую ношу, то пусть уж тянет ее до конца.

В кабинете повисло молчание.

- Брат, я отправлю к вам лекаря Мингли. Он прекрасный лекарь и сможет помочь твоей жене. – Сказал Цилон Юнхвэ. – Но матушка права. Если ты уйдешь сейчас, то этого никто не поймет. Особенно воины, которых ты вел в бой.

- Я понимаю. – Сказал тихо Юнхвэ и вернулся на своё место.

В кабинете вновь возникло молчание.

- Император. Я должна вам передать письма для изучения. – Сказала Роу и встала. Она положила на стол перед императором несколько писем. – Я тут так же нахожусь из-за них. И прости меня, Аю, но ты не знаешь так же и про это расследование. Так как была опасность о том, что вести о нем просочатся. А это крайне нежелательно.

Аю кивнул. Он скрыл свое недовольство. Ему не нравилось, что матушка решает вопросы в его отделе никак не ставя его в известность.

- Вы должны сами решить, как быть. – Продолжила Роу. – Если позволите, я останусь на некоторое время в связи с этим вопросом. Для того что бы дать некоторые пояснения.

- Да, матушка. – Сказал император.

В это время в дверь постучали и евнух Юнксу вышел из кабинета. Вернулся он через некоторое время.

- Позвольте доложить, ваше императорское величество. – Сказал он. – Евнух Бохай прибыл сюда с вестями для вас.

- Пусть войдет. – Велел император.

Евнух Бохай вошел в кабинет. Он поклонился императору три раза.

- Десять тысяч лет жизни вам, император. – Сказал евнух. – Тысячу лет жизни вам, Вдовствующая императрица Бэйфэн. Приветствую князя Чжао и князя Юань. Ваше императорское величество, я пришел к вам с печальными вестями. Сегодня утром три ваши наложницы… у трех ваших наложниц начались роды. И у каждой раньше срока. Две наложницы родили. Мальчики. Но они не прожили долго. Их матери чувствуют себя хорошо. Третья наложница родила девочку, но сама после окончания родов скончалась. Девочка выжила. Слаба, но лекарь Мингли и лекарь Дэшэн пришли к единому решению, что она будет жить.

- Ваше императорское величество, подобное следует скрыть. Люди посчитают смерть двух принцев дурных знаком. От слухов и домыслов после будет сложно избавится. Позвольте я займусь погребением и прослежу, что бы все было так, как положено. Не стоит беспокоить императрицу этим вопросом. Так же, позвольте решить и другие проблемы с этими наложницами.

- Что значит решить? – Спросил император.

- Почившую наложницу погребем со всеми почестями. Ведь она родила дочь. Так же, пусть объявят о рождении принцессы. Это будет дополнительная радость.

Роу покинула Дворец императора. Ее провели в гарем, а там в лечебницу. Там она сняла плащ.

- Ох, уж жарко ходить в плаще. – Сказала она евнуху Бохая.

- Я очень рад, что вы тут. – Сказал евнух Бохай.

- Я рада видеть тебя, сыновей. Но я не хочу находиться тут больше, чем положено. – Честно ответила Роу.

- Я слышал, что вы продолжаете мстить за вашего супруга Сё Зедонга.

- Ты, как и обычно, проницателен. – Улыбнулась Роу. – Я бы без тебя тут пропала. И я очень скучаю по тебе.

- Раз так, то заберите своего старого слугу с собой. – Скромно улыбнулся Бохай.

- Если ты оставишь службу, то я не откажу тебе. – Сказала Роу. – Но не спеши, прошу тебя. –Императрица сгинет тут без тебя. – Прошептала она.

- Выбор ваш неудачен, уж извините. – Прошептал в ответ евнух Бохай. – Императрица слаба духом.

- Именно поэтому я ее и выбрала. – Прошептала Роу. – Она слаба и не посмеет покуситься на власть моего сына. На его жизнь. И мне нужно, что бы она верила тебе. Если уж придут такие мысли ей в голову, ты ее остановишь.

Евнух кивнул.

- Ваш младший сын присматривает за ней. Вам не о чем беспокоится.

- Старший уже присмотрел. Проследи, что бы она держалась от Юнхвэ и Аю подальше. Чем дальше, тем лучше для нее. Особенно сейчас не оставляй ее с Аю.

- Я не понимаю. Вы ей настолько не доверяете, но при этом настаиваете, что бы она была рядом с вашим сыном.

- Все просто. Ее легко задавить. А держаться на этом месте она будет пока ее держат. Она преданна. Это причина по которой она занимает это место. И единственное ее достоинство. Не будет верна – не будет жить.

Евнух покивал головой.

Они вошли в лечебницу. К ней тут же подошел лекарь Мингли. А несколько медсестре, что служили тут еще при правлении Вдовствующей императрицы, увидев ее, с вскриком упали в обморок.

- Ваше императорское величество. Вы как всегда производите сногсшибательный эффект. Не все могут устоять. – Сказал лекарь Мингли.

Роу рассмеялась.

- И я рада видеть тебя, лекарь Мингли. – Сказала она. – Но тут я по делу пришла.

Роу проследила, что бы принцы были чистые, одеты как положено. Им были даны имена и после этого проведены все необходимы процедуры.

- Пусть срочно изготовят таблички с именами принцев. Их таблички установят в Храме рядом с именами их братьев. Урны с прахом должны быть рядом с урнами братьев. Ни в чем не должно быть различий и ущемлений. – Сказала она Главному Евнуху Внутреннего Двора.

- Да, ваше императорское величество. Уже утром все будет готово.

- Значит утром я буду молиться у этих табличек. – Сказала она. – Кормилица есть? Все ли готово к рождению принцессы?

- Намест… Княгиня Чжао обо всем позаботилась заранее. Вам не о чем беспокоится. Все проверены и проинструктированы.

- Хорошо. Теперь о других наложницах. – Роу повернулась к лекарю Мингли. – Сколько они должны пробыть в лечебнице?

- У нас нет оснований задерживать их дольше, чем положено. Они хорошо перенесли роды. Уже могут вставать. После сна у них появятся силы. – Ответил лекарь. – Вы хотите их увидеть?

- Да. – Ответила Вдовствующая императрица.

На кровати лежали две молодые девушки. Они были бледны и напуганы. На мгновение Роу стало их жаль. Но она знала, что здесь, в Запретном городе нет места жалости.

- Самое ценное что было у вас – это жизни, которые вы не смогли сохранить. – Сказала Роу. – Вы больше не наложницы императора. Но и Запретный город вы не можете покинуть. Завтра утром вы покинете гарем и будете работать в одном из отделов. Никогда вы более не войдете в гарем императора. Ни как прислуга, ни как наложницы.

Девушки заплакали, но Роу уже не слушала их и вышла из лечебницы.

- Никакой жалости. Как всегда. – Сказал евнух Бохай. – Хотя многих вы прощали.

- Но я же женщина. Если бы я не прощала, то и мне многое бы не простилось. – Ответила Роу.

- Однако, здесь без вас скучно. – Сказал евнух.

- Ты говоришь так, словно интриг нет никаких.

- О, таких, какие были при вас. Есть о чем вечерами вспомнить. Эти женщины – мошки под вашими ногами.

- Льстец! – Сказала Роу и надела плащ.

В это время в лечебнице в себя пришли медсестры. Они сразу же спросили у лекаря Мингли, правда ли они видели Вдовствующую императрицу.

- Конечно же нет. Как она могла быть тут, когда погибла много лет назад? – Притворно удивился лекарь.

- Лжец. Я так и знала, что она жива. Не могла такая женщина так глупо умереть. – Сказала одна из медсестер. – Я рада, что она жива. Счастья ей.

Медсестры обнялись и заплакали о чем-то тихо переговариваясь.

- Ох… бабы. Вот что же… Ай! – Махнул рукой лекарь Мингли. После наклонился к медсестрам и прошептал. – Болтать будете, возьму ножницы и лично языки вам поотрезаю.

Женщины закивали. Но не было в них ни испуга, ни страха. Лекарь понял, что они будут молчать из любви и глубокого уважения к Вдовствующей императрице. Он удовлетворительно кивнул. И погрозил для вида пальцем.

Продолжение...