#bts #bad decisions #snoop dogg #benny blanco #bad decisions #разбор
Добрый день, это "Магия Азии", и с вами яШа.
"Дзен" предполагает контент, выражающий "личное отношение" автора, поэтому учитывайте все, что вы будете читать дальше, - это чисто мое мнение, мое восприятие, и даже Ще, наш главный автор, может быть со мной не согласна.
Началось все, конечно же, утром с выхода клипа Bad Decisions. Мы спешили посмотреть сами и поделиться с вами. Сейчас у нас на канале проходит опрос, и по промежуточным результатам понятно, что переводы на русский нужны, даже если это английский текст.
Обычная идея - закрепить коммент с переводом текста под постом о выходе клипа - обратилась в усиленный труд (результат которого вы читаете). Чем дольше мы искали перевод, тем меньше и меньше он нас устраивал. Тогда мы решили перевести песню сами. Но знаете, я немного дотошна, и очень мне хотелось, чтобы многозначительность текстов была передана и при переводе на русский (спасибо Ще, она умеет складывать мои разрозненные кусочки идей в одно емкое предложение).
Практически закончив перевод легкой летней песни "о любви", как мне казалось, я запнулась об одну лишь только строчку: "IT’S BAD MEANING BAD LIKE BAD MEANING GOOD". И вот с этого момента, значение песни просто перевернулось с ног на голову.
Первым делом, я искала сленговое выражение с этим порядком слов, ведь понятно, что прямой перевод тут по контексту не очень-то и подходит. Но все чаще натыкалась на научные филологические статьи . Дальнейшие розыски ни к чему не привели, пришлось вчитываться в статьи о лингвистике. И оказалось все еще проще - в сленге есть хорошая традиция: плохое равно хорошему. То есть само предложение в песне - не просто сленг, а его значение.
Природа сленга такова, что он оппозиционен: вы берете то, что более широкое общество называет "черным", и называете это "белым", и наоборот. Это инверсия. То есть "плохие решения" - это возможно "хорошие решения"?
Взглянем на песню глазами лирического героя Бенни, который в клипе готовится к своему посещению концерта BTS. Определенно, он истинный АРМИ.
Тогда весь смысл текста - это фанатская любовь, о которой мы все с вами знаем. Герой желает встретить кумиров, хочет только их (не зря YOU в английском языке подразумевает и "ты" (единственное число ), и "вы"(множественное число)). Все мысли у героя - только о бантосах (витает в облаках), вся жизнь посвящена только им (понедельники, вторники и прочие дни недели - все время), он хочет делиться своей любовью (показать, что у него на "районе"), даже нарушает правила (бросил машину где-то посреди дороги в пробке). И хорошее ли это решение, стать фанатом и забыть о себе?
Я ничего не знаю о Бенни Бланко, кроме того, что он известный продюсер, автор песен и создал кучу хитов. Не зная, чего ожидать от него, я доверилась корейским СМИ, что Bad Decisions — это "танцевальная песня, которая дарит ощущение прохлады в знойный летний день благодаря заводному ритму и тексту, содержащему искреннее послание любви, адресованное дорогому человеку".
Но согласна ли я с этим теперь? Ведь у нас коллаб со Снуп Доггом, а он не так прост, чтоб петь о простом вожделении чики (девушки), как бы могло показаться. Это вам не Чарли Пут и веселая Left and Right.
В свое время Снуп Догга хвалили за тексты:
"[...] Изобретательные рифмы и отличительный стиль Снупа сделали его суперзвездой ещё до того, как он выпустил собственную запись».
Это реакция критиков на первый сольный альбом Dr. Dre - "The Cronic", где Снуп принимал участие как один из авторов и исполнителей. Тогда-то о нем и узнал мир. А ребята BTS были и есть большие фанаты американского хип-хопа, они и сами подробно рассказывали об этом в шоу American Hustle Life (мы это шоу совсем не любим, наших малышей там обижали😡).
В общем, я уверена, что ребята желали этого коллаба. И так ли он оказался прост, как все подумали? Если учесть, что слова вложены в уста наших любимых исполнителей - BTS, а также заслуженного Снупа, то можно все перевернуть и теперь музыканты адресуют весь текст нам.
Это действительно становится признанием в любви своим фанатам. Теперь это уже привычное признание красоты АРМИ, желание встретить их лично на концертах, это об энергии, что ребята получают на живых выступлениях, это призыв приходить (еще ближе), уверение, что ребята постоянно думают о своих поклонниках (везде, на всех выступлениях, награждениях, шоу, влогах).
"Ты нужна мне, о, детка" - и это об АРМИ. И фраза о "витании в облаках" становится буквальной, ребята парят над толпой на концертах, а Куки и вовсе в прямом смысле летает.
Кого-то может смутить фраза: "Я не позволю тебе просто уйти", но мы же с вами не против (хотя, возможно, с объемом контента, выпускаемого BTS, действительно сложно заскучать и переключиться на кого-то еще).
Партия Снупа тоже получается довольно личной. В своем творчестве он показывал свою жизнь ("свой район") без прикрас, как есть, со всеми уродствами и ошибками, которые он совершал. Творчество BTS тоже очень личное. Часть Снупа призывает "наслаждаться жизнью" (и "love yourself"), быть собой и позволить себе принимать "плохие решения".
А теперь вернемся к лексике - является ли инверсия значения в данной песне преднамеренной? Я ведь все-таки нашла использование фразы "bad meaning bad, but bad meaning good" в текстах других исполнителей.
Группа Run DMC (ничего вам это не напоминает?) выпустила в далеком 1986 году песню Peter Piper. Текст песни замиксован из отсылок на детские стишки, сказки и скороговороки, и рассказывает об отрицательном персонаже (главном исполнителе группы), но воспринимается он действительно как хороший герой. Поистине, BAD LIKE BAD MEANING GOOD.
Именно Run DMC приписывают первое упоминание положительного значения слова "bad" (плохо). Да и вообще, эта рэп-группа стала первопроходцем там, где о рэпе ничего не слышали. Первой записала альбом на компакт-дисках, первой появилась на ТВ, первой попала на обложку журнала Rolling Stone, первой заключила многомиллионную рекламную сделку с Adidas, а так же стала первой рэп-группой, номинированной на Grammy (а это вам тоже ничего не напоминает?).
Конечно, очень может быть, что мы (я) слишком закопались. Но за всеми этими отсылками я вижу довольно глубокий смысл в этой веселой песне. Вероятно, сказывается слишком большое погружение в группу BTS, уже привычные поиски намеков и отсылок, которыми Hybe наполняют свои творения (от промо, тизеров, рекламы до официальных клипов и концертов). Возможно, я стала немного АРМИ-детективом, или сильно погрузилась в фанатское сообщество.
Так что не судите строго, я просто очень хотела этим поделиться, и рада буду любому отзыву, вместе мы сможем разобраться. Может, все таки это просто домыслы и желание найти глубокий смысл там, где его нет (это я уже отсылаюсь к песне BTS Pied Piper и нашей статье о Гамельнском крысолове). И окажется, что это просто летняя песенка о любви (хотя одно другому не мешает).
Спасибо, что прочитали, сам клип с нашими субтитрами можно посмотреть ➡️️ТУТ⬅️. Приятного просмотра и хорошего вечера.