Ги де Мопассан, «Пышка»
«Пышка» (1934, реж. М. Ромм)
«Руанская дева по прозвищу Пышка» (1989, мюзикл)
5 августа 1850 года в старинной усадьбе Миромениль около Дьеппа родился Анри-Рене-Альбер-Ги де Мопассан — всемирно известный французский новеллист, поэт.
«Пышку» Мопассана я прочитала в июле-2022, следом посмотрела две экранизации — и вот сегодня есть отличный повод об этом написать.
Мопассанова «Пышка» — классика, многими поколениями прочитанная, множеством профессионалов и дилетантов проанализированная. Расскажу и я о собственных впечатлениях.
«Пышка» — прекрасно, сильно написанная чрезвычайно мерзкая история.
Дебютная новелла 29-летнего на тот момент Мопассана читается быстро, язык совершенно не архаичный и для наших дней, описания персонажей и событий — краткие, емкие, исчерпывающие; эмоций у вдумчивого читателя — масса.
Почему история отвратительна? Коротко о сюжете. Кто знает — немного потерпите, кто (ну, вдруг) не знает — короткая аннотация.
Франко-прусская война (1870–1871 г.) Из занятого пруссаками Руана в Гавр (оттуда проще покинуть страну — отплыть в Англию) по заснеженной дороге выезжает дилижанс с десятью пассажирами: восемь из них — уважаемые люди; один — плюшевый, пивной мятежник и одна — общеизвестная в Руане особа «лёгкого поведения». В первом же пункте остановки дилижанс задерживает «немецкий офицер — высокий белобрысый молодой человек, чрезвычайно тонкий, затянутый в мундир, как барышня в корсет». Требования у него самые простые: все десять пассажиров поедут дальше, если Пышка проведёт с ним некоторое время — так сказать, по своей специальности (в путевых документах указаны не только имена, но приметы и род занятий пассажиров). Пышка решительно офицеру отказывает (она и бежала-то из Руана из-за конфликта с пруссаками: «они явились ко мне на постой, и я первого же схватила за горло… только меня … оттащили за волосы. После этого мне пришлось скрываться. А как только подвернулся случай, я уехала», — рассказывает Пышка своим попутчикам). С этого всё и началось…
А дальше будет маленькая, но непоколебимая власть офицера победившей армии: «Потому, что мне не укотно»; гордое упорство «этой девки»; поначалу — всеобщее возмущение поведением пруссака; потом — приправленный нездоровым любопытством сговор добропорядочных, казалось бы, попутчиков против Пышки («когда нужно вызволить нас из затруднительного положения, эта девка разыгрывает из себя недотрогу!»); социальное давление; разговоры о жертвенности; ханжество, лицемерие, низость, трусость, сословное высокомерие…
«Итак, вы готовы держать нас здесь и подвергать, как и себя, опасности всевозможных насилий, неизбежных в случае поражения прусской армии, только бы не проявить ту снисходительность, которую проявляли в своей жизни столько раз?»… — с такими словами покровительственно обратился к Пышке граф де Бревиль.
Давление в конце концов достигло цели — Пышка сдалась. И совершенно перестала существовать для своих попутчиков.
«Никто не смотрел на неё, никто о ней не думал. Она чувствовала, что тонет в презрении этих честных мерзавцев, которые сперва принесли ее в жертву, а потом отшвырнули, как грязную и ненужную тряпку».
«…Сперва ее обуяла бурная злоба, и она открыла было рот, чтобы выложить им все напрямик в потоке брани, подступавшей ей к губам, но возмущение так душило ее, что она не могла говорить».
Один лишь Корнюде — «демократ, пугало всех почтенных людей» — заявил: «Знайте, что все вы совершили подлость!» Однако не сделал ничего, чтобы предотвратить эту самую подлость.
Одной из отечественных экранизаций «Пышки» стал одноименный черно-белый немой фильм Михаила Ромма (Московский кинокомбинат, 1934 г.) Картина вышла с интертитрами, а музыкой и дикторским текстом была дополнена в 1955 году.
В роли Элизабет Руссе (таково имя Пышки) — Галина Сергеева (как жаль, что она очень мало снималась в кино). В роли госпожи Луазо снялась Фаина Раневская — это был её дебют в кино, ранее она играла в театре; в роли госпожи Карре-Ламадон — Татьяна Окуневская. «Пышка» стала первым самостоятельным режиссёрским опытом для Михаила Ромм (он же написал и сценарий фильма).
Действующие лица, как указано в титрах, — «девица Елизавета Руссэ по прозвищу Пышка, прусский офицер и девять руанских патриотов», едущие из Руана в Гавр «по своим делам». Персонажей и актеров представляют зрителям не в начале или в конце фильма, а постепенно, по ходу действия. Манера игры — несколько аффектированная (особенно картинные позы принимает прусский офицер, ну да ему и положено, дабы самоутвердиться) — не забываем: фильм немой, цвета тоже нет, а значит, нужно было использовать другие средства выразительности. И сколько при этом очень тонких мелочей, выразительных деталей — прекрасно.
...Все персонажи в пути старательно жрут — иначе это не назовёшь. Вот и Пышку в конце концов сожрали вслед за всеми ее припасами. Такому восприятию способствует и множество крупных панов лиц (оператор Борис Волчек). Пышка, которая о Мопассана в финале молча плачет, в фильме гневно восклицает: «Вы грязные прохвосты!» Правда, это ничего не меняет. А самым человечным оказался прусский солдат, сопровождающий пассажиров и поделившийся с куртизанкой хлебом. Это еще одно унижение для Пышки — и открытие: пруссаки тоже люди. Да, в фильме есть некоторые отступления от новеллы, обусловленные временем и местом съемки, но они ее в челом не особо меняют. Фильм Ромма — 64 минуты отличного беззвучного насыщенного действа.
Музыкальный фильм «Руанская дева по прозвищу Пышка» (1989, ТО «Экран») — снят по мотивам рассказов Ги де Мопаcсана «Пышка», «Мадемуазель Фифи», «История батрачки». Режиссёры — Евгений Гинзбург и Рауф Мамедов. Композитор Георгий Гаранян. Тексты песен — Ким Рыжов. В главной роли — весьма популярная в те годы Наталья Лапина (вокал Ирины Отиевой). В «Руанской деве...» снялись прекрасные наши актёры: Людмила Аринина, Армен Джигарханян, Нина Русланова, Александр Абдулов, Леонид Ярмольник, Валентина Талызина, Константин Райкин, Наталья Крачковская и другие.
Кому-то может показаться странным, однако черно-белый немой фильм, с плавающими на экране надписями, при чтении которых может натурально укачать, произвел на меня гораздо более сильное впечатление, чем цветной мюзикл (да, там все очень старались, но...)
Кроме того, например, чтение «Пышки» записала Татьяна Доронина: (1980, Гостелерадиофонд).
Есть и радиоспектакль «Дилижанс» (2008) по мотивам новеллы, авторы — Леонид Филатов и Владимир Качан, исполнитель — Владимир Качан. Жанр обозначен как «сентиментальный фарс».
Возвращаясь к новелле Ги де Мопассана: «Пышка» — эти всего сорок страниц плотного, насыщенного, выразительного текста — совершенно не устарела, сегодня она по-прежнему современна, как всякая истинная классика.
#книга #литература #Мопассан #фильм #экранизация
Для сведения — ну, вдруг кто-то не в курсе или забывает :): к публикациям в Дзене можно ставить лайки (два варианта), оставлять комментарии, а ещё — подписываться на каналы. Не упускайте эти возможности :)