С какими тремя буквами вы часто встречаетесь? Нет, первая не «Х». А предшествующая ей «Ф». Вы в ступоре? Ответ: ФИО. Фамилия-имя-отчество, которых от нас требуют при заполнении различных документов. Но восточнославянские страны почти что единственные на Земле (за исключением Азербайджана), использующие данный порядок в наименовании человека.
Более того, у нас не самая длинная линия в графе ФИО: немалому количеству народов приходится вписывать вообще по 4-5 слов, чтобы полностью назвать себя. А мы ограничиваемся лишь тремя. Не верите? Например, в паспорте футболиста Неймара вдобавок к его имени дописано ещё кое-что: да Силва Сантос Жуниор.
На фоне португало-бразильских соревнований по коллекционированию имён в одной личности, западно- и восточнославянские традиции выглядят верхом лаконичности: Николай Коперник, Никола Тесла, Златан Ибрагимович. Хотя китайские имена ещё короче: Ли На, Ху Цзя, Чжан Шуай.
Давайте же разберёмся в особенностях того, как и в каком порядке называют людей в разных культурах.
Югославские фамилии-отчества
Уверен, вам хоть раз приходил в голову вопрос: «А почему у сербов/хорватов/боснийцев фамилии оформляются так же, как и отчества у нас?». Нам даже непривычно, что сербо-хорватское Петрович надо произносить с ударением на первом слоге, а не на последнем. Хотя исторически это такое же «из рода Петра», как и у восточных славян.
Собственно, не только в славянских культурах фамилии произошли от имени основателя семьи. И морфема -ич- в славянских языках обозначает принадлежность к кому-то. Но мы сначала решили обозначать отношение к семье через -ов- — а когда выявилась проблема с обилием “Иванов Ивановых”, то ввели уже отчество через -ич-.
В то время как югославы решили, что им и одной фамилии/отчества хватит. Хотя -ич- начали присоединять и к каким-то признакам: например, фамилия футболиста Луки Модрича происходит от праславянского *modrъ — т.е. синий. Да, Лука Синцов по-нашему.
Правда, южных славян по нациям всё равно можно отличать с помощью имени. Понятно, что Луки, Дражены и Миланы есть что у сербов, что у хорватов. Но, например, последние любят итальянские имена из-за влияния католической веры и географической близости к Апеннинам: Марио, Маттео, Марцело.
Тогда как в Боснии у большинства турецкие или арабские имена по историческим причинам: Эдин, Сеяд, Асмир, Хасан. А иногда и фамилии здорово намекают на исламские корни: Ибрагимович, Муслимович, Джаферович.
Англо-американские средние имена
Британцев к Новому Времени тоже настигла проблема обилия «Иванов Ивановых». Причём такая же, ибо «Джон Джонсон» и есть «Иван Иванов» (Джон — фонетическая адаптация имени Иоанн). Но выкрутились они более интересным образом: добавлением так называемого «среднего имени». Более того, не одного.
Допустим, известную актрису зовут Эмма Шарлотт Дюэрр Уотсон. Да, первые три слова — имена. Одно личное, а два других и есть те самые «средние». Первоначально их давали в честь крёстных отцов или старших родственников, но сейчас традиция стала куда более либеральной: можно давать дополнительные имена в честь кого угодно.
Причём количество «средних имён» увеличивается пропорционально времени: ещё в начале девятнадцатого века хватало и одного. Ибо Джордж Гордон Байрон, Саймон Тейлор Кольридж и Перси Биш Шелли. А живший за век до вышеперечисленных романтиков тоже литератор Джон Мильтон и вовсе не имел среднего имени.
Испанские две фамилии
На Пиренеях с «Гонсало Гонсалесами» справились похожим путём — просто удвоить количество. Не только имён, но ещё и фамилий. Решая таким образом вопрос гендерного равноправия: современному испанскому ребёнку достаётся и от мамы, и от папы.
А уже наречённый сам разбирается, чью фамилию он будет использовать в коротком варианте своего наименования. Тот же Энрике Мигель Иглесиас Прейслер предпочитает представлять себя отцовской фамилией, тогда как про материнскую Прейслер мало кто знает.
Хотя Габриэль Хосе де ла Конкордия Гарсиа Маркес решил подписываться обеими фамилиями, отбросив все дополнительные имена. Причина проста: Габриэлей Гарсиа уж слишком много. А вот Гарсиа Маркес идеально подходит для выделяющегося образа писателя.
Кстати, гениальный колумбиец далеко не лидер по длине своего ФИО среди испаноязычных. Ибо другой талант от искусства уничтожал любого, кто интересовался его полным именем. Речь о Пабло Руисе Пикассо. Дело в том, что у него 11 дополнительных имён!
Кстати, Пикассо интересен и тем, что подписывал свои работы материнской фамилией: Пикассо. Хотя испанцы чаще пользуются отцовской.
Приставки в именах
Если между именем и фамилией есть «Ван» — перед вами голландец или житель западной Бельгии: Винсент Ван Гог, Рууд Ван Нистелрой, Ян Ван Эйк. Собственно, предназначение этого элемента простое: указать, из какого рода этот человек. Так легко можно понять, что актёр Жан-Клод происходит из рода Дамм.
Та же история с португальским «да». У них это не модальное слово, указывающее на подтверждение — а та же самая приставка к фамилии (хотя, если быть точными в лингвистке, то предлог). Поэтому некоторые фанаты всего португальского обижаются, когда мореплавателя называют «да Гаммой», потому что на языке оригинала это несклоняемая конструкция. Но спешу успокоить: так как мы говорим по-русски, то изменять португальские фамилии с приставкой «да» можно и нужно по грамматическим причинам.
Кстати, интересный факт, опосредованно связанный с «да»: бразильский автогонщик прогремел на весь мир как Айртон Сенна. Хотя до 18 лет он предпочитал представляться Айртоном да Силва. Всё очень просто: да Силва — отцовская фамилия. Но уж слишком распространённая, тогда как юному таланту хотелось запомниться миру. Поэтому на семейном совете решили, что для маркетингового успеха стоит быть Сенной, по фамилии матери.
Как и у романоязычных братьев тоже имеются такие элементы: Алессандро Дель Пьеро, Микеланджело ди Лудовико у итальянцев. Хотя у испанцев всё гораздо веселее, т.к. их «де» и «де ла» могут выполнять роль не только указания на род.
Возьмём того же Пикассо, у которого в череде имён можно встретить вот это: де ла Сантисима Тринидад Мартир. Так вот, это просто красивый эпитет с отсылкой к христианству: святая троица мучеников.
Испанцы весьма выразительны в своих религиозных чувствах, особенно в наименовании девочек. Та же Мария обречена на то, что в полном варианте к этому имени добавится «де лас Мерседес» - милостивая. А суть в том, что Mercedes — один из эпитетов Марии Богоматери.
Благодарим за прочтение! Если бы у вас была возможность иметь среднее имя вместо отчества, то какое бы выбрали себе? Можно взять несколько.
Автор: Будников Константин, учёный-литературовед, независимый автор медиагруппы Хакнем