Василий Качалов, знаменитый МХАТовец, ученик Станиславского родился в Вильно, нынешней столице Литвы Вильнюсе. Его отец, крещенный еврей был священником. Настоящая фамилия Василия Ивановича – Шверубович.
Однажды Художественный театр гастролировал в Америке. Нью-йоркские евреи заспорили – кто Качалов по национальности? И один скептик решил позвонить в гостиницу супруге артиста Нине Николаевне Литовцевой.
- Простите пожалуйста, значит со мной разговаривает супруга Василия Ивановича? – раздалось вместе с телефонными хрипами в трубке, и после утвердительного ответа продолжилось, - Будьте так ласковы: не откажите мне в маленькой любезности. Это говорит Лившиц из магазина «Самое красивое в мире готовое платье». А кто же был папаша Василия Ивановича?
- Его отец был духовного звания, - сухо ответила Нина Николаевна.
- Что? Духовного звания? – хрипела трубка, - Раввин? Он был раввин?
- Нет! – ответила супруга актёра, прорываясь через помехи, - Он был протоиерей.
- Как? Кем? – Лившиц пытался перекричать сипы и хрипы.
- Он был протоиереем, - повторила Литовцева.
- Ах, просто евреем! – обрадовался собеседник.
Телефон еще немного похрипел и перестал работать. Через неделю нью-йоркские Абрамсоны, Шапиро, Коганы и Лившицы устроили грандиозный банкет «гениальному артисту Качалову, сыну самого простого еврея, вероятно, из Житомира».
***
Однажды на съёмках телепередачи, которая проходила в ресторане, к Михаилу Задорнову подошла хозяйка заведения и, сверкая золотыми зубами, попросила автограф. У писателя ничего под рукой не оказалось, кроме визитной карточки, продублированной с обратной стороны на английском языке. На ней он и расписался.
- А что тут написано? – спросила крутая дама, желая хоть ненадолго продлить знакомство с сатириком.
- А-а-а, тут по-английски, - рассеянно глядя по сторонам, ответил Задорнов.
- А что по-английски? - кокетливо брякнула золотой цепью дама.
- Ну… Задорнов, райтер, - ответил Михаил.
- Как Райтер? – потрясенно прошептала рестораторша.
- Вот так. Райтер. Писатель, значит, - ответил Задорнов.
- Я понимаю, что писатель, кто ж не знает, что вы писатель, - заволновалась женщина и перешла на шёпот, - Ваша настоящая фамилия Райтер? Вы еврей?
- Да, нет же! – стал объяснять Михаил Николаевич, - «райтер» по-английски писатель.
На лице дамы явно читалось: «Шо, я не понимаю? Мы же свои люди! Задорнов - для конспирации, а Райтер – это настоящее!»
- Так вы не еврей? – лукаво переспросила рестораторша, - А выглядите вы всё равно хорошо!
***
Директор школы-студии при Художественном театре В. З. Радомысленский в день переименования Леонтьевского переулка в улицу Станиславского явился в дом Константина Сергеевича, чтобы принести свои поздравления.
Станиславский, принимая гостя, смущённо сказал:
- Это очень неудобно… Нехорошо получилось…
Радомысленский рассыпался в комплиментах, стал говорить о мировом значении самого Станиславского и его театра, но режиссёр перебил:
- Но ведь Леонтьев – мой дядя…
Действительно, отец Константина Сергеевича носил фамилию Алексеев, а мать была урождённая Леонтьева и переулок назывался Леонтьевским по фамилии богатого домовладельца.
Спасибо, что дочитали до конца. Пишите комментарии.
Понравилась статья? Ставьте лайк.
Вы не пропустите новое, если подпишетесь на мой канал.
Дорогие читатели! Дзен ввел новые правила. Теперь успех канала зависит от новых читателей. Чем больше их будет, тем лучше! Если вы поделитесь с друзьями ссылкой на мой канал, будет очень здо́рово!
Ссылки на другие байки: