“Чёрный ворон, что ты вьёшься Над моею головой. Ты добычи не дождёшься, Чёрный ворон, я не твой.“ Примерно так воспринимали бы значение слова “варыж” древние человеки, если бы умели писать стихи. Увы, этого они тогда ещё не умели, а потому значением “варыж” - {”вары” “ж”} было для них [(”стремительная”) птица вар(ов)]. Здесь признак множественности “ы” находится в середине слова, а из того, что произносится он именно как “ы”, а вовсе и не “(ьы)” - (”и”), следует, что относится он к “вар”, а вовсе не к “ж”, - “вары”, что значит [много вар]. Таким, образом в значении слова сама птица была только одна, а вот относилась она уже ко всем варам, что вместе с ней тогда были на ва. Вот “иж”, наоборот, из-за “и” у него спереди именно так, - [много (вообще каких уже есть “стремительных”) птиц], - и следует воспринимать. Так ещё, - “Иж” - называется одна из рек в Удмуртии. При этом не перепутайте, город Ижевск назван так вовсе не в честь птиц “иж”, а в честь реки Иж, на которой сам и находится.
