Учите, учите этот китайский, а ощущение что топчитесь на месте? Берёт злость от того, что выученные неделю назад слова забылись, а когда вас просят написать поздравление для друга на открытке, не помните ни одного иероглифа?
Возможно, статью прочтут люди с совершенно разным уровнем китайского. Знайте, я не учитель, в китайском я ученик, но учитель я в другом и прекрасно знаю, что заинтересованность, мотивированность и интерес к изучению может быть поддержан успешно только с двух сторон.
Со стороны учителя могу сказать, что однообразные задания и повторение в разных ситуациях, это самое эффективное изучение чего-либо, если вы хотите довести навык до автоматизма, ну то есть когда вам не надо думать, как сказать привет или как помахать рукой, вы просто делаете это и все.
Со стороны ученика скажу, что ненавижу домашние задания, больше люблю результат, чем процесс, не умею быстро придумывать примеры с новыми словами. Но всё-таки я хожу на курсы с носителем, потому что это даёт хорошую практику, А также волшебный... ну вы поняли.
Сейчас у меня впереди как минимум 2 месяца перерыва на курсах и, как ни странно, я более мотивирована, чем когда-либо, потому что:
- Я знаю что этот перерыв имеет ограничение во времени
- Я могу сама строить программу и время своих занятий, ни под кого не подстраиваясь
- У меня есть стимул подготовиться и повысить свой уровень, чтобы не упасть в грязь лицом перед новой группой и новым учителем.
Вот, собственно, три основных пункта моей мотивации. Это конечно помимо того, что моя мечта, это - объехать весь Китай, познакомиться ближе с культурой, менталитетом и возможно остаться там жить. Так как эта цель пока слишком далека и размыта.
Так из чего же я буду сама строить свою программу?
Конечно же не из того, что я так не люблю. В самом начале призналась вам, что мне больше нравится результат, чем процесс. Это не совсем верно, потому что любой результат это тоже лишь часть процесса, нет никакого обозначенного финала, "у самурая нет цели, есть только путь" (кажется я только сейчас поняла истинное значение этих слов).
Поэтому, я буду проверять себя на результат, но так как этот результат исключает стресс, ведь оценивать себя буду только я сама, то остаётся только получать удовольствие:
- Беру список слов соответствующий уровню или чуть выше, то есть, когда я прошла половину HSK 4, я взяла словарик из HSK 5 и выделила слова, которые я не знаю, теперь, я прошла первую четверть HSK 5 и хочу проверить какие из этих слов можно уже вычеркнуть, а оставшиеся потихоньку учить.
- Второе, беру книжку, например по методу Ильи Франка, и читаю, проверяю, как часто нужно обращаться к транскрипции и переводу, заодно получаю удовольствие от интересных историй. Я сейчас закончила читать несколько рассказов Пу Сунлина (не утверждаю, что они не были упрощены и адаптированы, но это не важно).
- Самое приятное: пересматриваю любимую дораму в оригинале, отмечаю для себя какой процент диалогов я понимаю.
Это что касается проверки результатов и одновременного закрепления пройденного, но есть ещё один стимул, это жажда новых знаний, он конечно же всем тоже знаком, но лучше не распыляться совсем бессистемно. Что можно сделать здесь:
- Забежать вперёд по учебнику. На уроках мой мозг часто не успевает за программой, а потом оказывается, что я поняла предложение или текст только с третьего раза. Лучше всего пройти уроки заранее, тогда на занятиях я буду лучше понимать объяснения учителя, но это и не будет восприниматься как скучное повторение. Сначала я сама изучаю новое, а потом учитель ещё указывает на нюансы.
- Разобрать понравившуюся песню. Я очень люблю музыку и в песнях слова запоминаются быстро и приятно. Например многие слова уровня HSK 5, я знала ещё будучи HSK 3, благодаря моим любимым песням, в дальнейшем учить их намного проще. Заодно можно подпевать.
- Также у меня есть практика перевода дорамы, то думаешь над одним предложением по пол часа, то как попрет, что не можешь остановиться, забывая про сон и еду. Вы можете выбрать для себя любую практику, от перевода новостей, до перевода этикеток.
Мы коснулись методов 复习 (fùxí) "повторение" и 预习 (yùxí) "предварительное ознакомление", то есть проверки существующих знаний и приобретения новых, а что насчёт настоящего момента? Это конечно же практика разговора. Разговор всегда идёт в настоящем моменте, вам нужно быстро реагировать, понимать что вам сказали и отвечать.
Если вы общительны и коммуникабельны, вам повезло, вы можете познакомиться с носителями в любой соцсети или скачать специальные приложения, разработанные для этого.
Ещё я уже как-то писала, что придумала для себя метод запоминания иероглифов, и знаете, прошёл год и я прокачала своё визуальное восприятие благодаря этому методу. При чём, он так прост, что кроме вашего воображения, вам ничего больше не понадобится, опыт успешно выученных слов даже в автобусе:
И никогда не падайте духом, если вы не видите результат прямо сейчас, то просто продолжайте заниматься любимым делом, и через некоторое время он себя покажет.
Таков мой план на ближайшие два летних месяца! Если вы знаете еще эффективные методы, которые помогают вам в изучении китайского, делитесь, очень интересно почитать!=)
#китай #китайский язык #знакомство с поднебесной язык #учим китайский #китайские дорамы