Найти в Дзене
книжный отзовик

С. Лукьяненко, Н. Перумов — «Не Время для Драконов»

«Не время для драконов» - культовый роман (как выяснилось), который наделал много шуму в девяностых. Сюжет стандартный для истории о попаданце. Мужчина чуть за 30 по имени Виктор оказывается избранным и попадает в совершенно иной мир, где проходит испытания и сражается с финальным боссом. Его сопровождает девочка-маг Тэль, а параллельно развиваются линии его антагониста (Ритора) и любовного интереса (Лой Ивер). Сцены в начале хаотичные, некоторые вовсе ни к чему не ведут. Ближе к середине книги перо взял более талантливый автор, структурировал сюжет и наконец объяснил читателю, что к чему. Эту часть я читала с удовольствием, пока роман не приблизился к концу - тогда вернулся первый автор и опять всех запутал! Персонажи мужского пола - предметы из картона. Более или менее одушевленным среди них является только Виктор - телок, которого хозяйка (Тэль) ведет за собой, а он, безвольный, во всем ей подчиняется. Тэль тоже характера как такового не имеет. А намеки на симпатию Виктора к ней

«Не время для драконов» - культовый роман (как выяснилось), который наделал много шуму в девяностых.

Сюжет стандартный для истории о попаданце. Мужчина чуть за 30 по имени Виктор оказывается избранным и попадает в совершенно иной мир, где проходит испытания и сражается с финальным боссом. Его сопровождает девочка-маг Тэль, а параллельно развиваются линии его антагониста (Ритора) и любовного интереса (Лой Ивер).

Сцены в начале хаотичные, некоторые вовсе ни к чему не ведут. Ближе к середине книги перо взял более талантливый автор, структурировал сюжет и наконец объяснил читателю, что к чему. Эту часть я читала с удовольствием, пока роман не приблизился к концу - тогда вернулся первый автор и опять всех запутал!

Персонажи мужского пола - предметы из картона. Более или менее одушевленным среди них является только Виктор - телок, которого хозяйка (Тэль) ведет за собой, а он, безвольный, во всем ей подчиняется. Тэль тоже характера как такового не имеет. А намеки на симпатию Виктора к ней (четырнадцатилетней девочке, просто напоминаю) не вызывали у меня ничего, кроме тошноты и неловкости за главного героя. Впрочем, он и без перверсий привлекательным не казался. Лой Ивер похожа на плод чьего-то сперматоксикоза — ее сексуальность доведена до абсурда. Сцены с ней иногда были уморительными. Но все это касается первой и последней части книги. В середине весь этот цирк немного успокаивается, местами персонажи даже кажутся адекватными. 

Язык автора середины книги вполне нормальный. Без изысков, но и без графомании - все просто и легко читается. Средства выразительности он использовал экономно. А вот второй автор постарался на славу. Вот небольшой список его заслуг с примерами:

  •  «Высокохудожественные» эпитеты невпопад (о телефоне: «даже не зазвонил, а мерзко и ехидно заорал, подпрыгивая от усердия»; «в просвете была ночь, темнота, слабая жиденькая белизна фонарей с соседней улицы», «среди иссеченного, измочаленного леска, где каждое дерево истыкано стрелами, на крутой скале, взлетевшей над озером, стоял замок»)
  • Неестественная прямая речь персонажей («- Я знаю… все дети Воздуха знают! Южный ветер с Горячего Моря шепчет о кораблях, ждущих у Разлома, приносит запахи кующейся стали и варящихся зелий!»

А вы что, не так с людьми разговариваете?))

  •  Маниакальное использование причастий и деепричастий («застонал, отшатываясь, ломая слаженный строй»)
  •  Описание мира через диалоги - уровень «мое почтение» («— Война близка <…> А в кланах, как всегда, нет единства. — Мы знаем <…> Но знаем и то, что единства — настоящего единства не было никогда.») 

Возможно, стиль этого автора совершенно мне не подходит. Ну не перевариваю я неструктурированные тексты с мишурой лишних слов.

Итог. Если бы книгу писал только Лукьяненко (что-то мне подсказывает, что графоманскую часть книги написал не он), было бы средненькое, очень клишированное приключение. Но его коллега все испортил. Надеюсь, за 20 лет он поднабрался опыта и новая книга «Не время для людей» получилась более ровной. 

PS. Со слов авторов, никто из читателей так и не понял, кто из них какую часть написал. Возможно, некоторые главы смешанные, но низкое качество первой и последней частей книги бросается в глаза. Может, они копировали стили друг друга? Или просто хитрят? 😁