Найти тему
Загадочная Индия

До захода солнца

Оглавление

Вскоре армия Хастинапура стояла у стен крепости царя Вираты. Начинался последний день изгнания Пандавов, им нужно было остаться неузнанными до захода солнца…

  • Начало истории: Глава 1
  • Все главы

Глава 163

Царство Матсья

Генерал Кичака направлялся в свои покои в полной уверенности, что там его ожидает Драупади. И она действительно была там, но не одна…

Генерал был настолько самонадеян, что, увидев Бхиму, сказал:

- Ты собираешься убить меня? Не стоит! Во дворце услышат шум борьбы, и Дурьодхана придет и узнает тебя! Лучше попроси у меня покровительства и оставь нас с Драупади одних…

Кичака действительно был глуп. После этих слов у него уже не было шансов избежать наказания…

Пандавы все предусмотрели, и когда Кичака отправился в свои покои, учитель танцев Бриханнала начал давать очередной урок принцессе:

- Идемте, сейчас самое время для изучения танца смерти Господа Шивы.

Принцесса Уттара, хоть и удивилась занятиям в столь поздний час, но с удовольствием последовала за учителем, и вскоре дворец буквально сотрясался от боя барабанов, сопровождавших стремительный танец Арджуны.

В царских конюшнях отчего-то забеспокоились лошади, и их громкое ржание огласило округу, а с окраины города доносилось монотонное мычание коров…

Гости из Хастинапура не собирались спать этой ночью. Они оставались на веранде дворца, и какое-то время удивлялись такому шуму, пока царь Шакуни, наконец, не догадался:

- Наверняка это устроили Пандавы! Идемте, мы должны застать хотя бы одного из них в покоях генерала!

Быстрым шагом они направились по коридорам дворца, но, войдя к Кичаке, обнаружили лишь его бездыханное тело…

*****

О происшествии тут же доложили царю, и он сам явился в покои генерала. Дурьодхана и Шакуни, понимая, что упускают свой шанс, потребовали у царя Вираты разрешения немедленно провести обыски во дворце:

- Вашего генерала убили Пандавы, нужно срочно найти их, пока они не скрылись!
-3

Но Вирата не желал вмешивать в свои дела чужаков:

- Я не обещал помогать вам в розыске беглецов, - ответил он, - а тот, кто обещал, теперь убит. И его обещание умерло вместе с ним! А вам лучше покинуть мое царство.

И царь приказал страже сопроводить гостей до границы.

Шакуни был раздосадован таким поворотом:

- Это значит, что вы решили дать Пандавам свое покровительство? В таком случае, вам придется разделить с ними все последствия…

А взбешенный Дурьодхана уже не думал, согласится ли Великий Бхишма выступить против царства Матсьи, он жаждал войны:

- Я не оставлю камня на камне от вашего дворца! – обещал он Вирате и сыпал еще более страшными угрозами.

Но царь Вирата не проронил больше ни слова, и незваным гостям пришлось удалиться в сопровождении стражи…

-4

А Пандавы той же ночью сдались на милость царя Вираты, рассказав ему о сговоре генерала с Дурьодханой и его домогательствах.

Царь принял их с почтением, и своего советника Канку он называл теперь «император»:

- Я рад, что дал вам свое покровительство в этот последний год, - сказал Вирата, - но сейчас вам лучше покинуть город. Скоро здесь будет армия Хастинапура.

До истечения срока изгнания оставались считанные дни.

- Дурьодхана затевает эту войну только для того, чтобы обнаружить нас, махарадж, - ответил Юдхиштхира, - поэтому мы останемся, чтобы защитить вас, и будем сражаться в этом облике! Возможно, Дурьодхана не узнает нас на поле боя…

Хастинапур

Дурьодхана вернулся в Хастинапур глубоко оскорбленным, требуя немедленной войны. Собрался царский совет – такие решения не принимались сгоряча.

-5

Тем более, что визит наследного принца Хастинапура в царство Матсья не был официальным, Дурьодхану туда никто не приглашал. И потому царь Вирата вполне мог попросить гостей удалиться.

- Меня пригласил генерал Кичака, - возразил Дурьодхана.

Конечно, легко было ссылаться на того, кто уже не сможет ничего подтвердить. И тогда получалось, что царь Вирата проявил к гостям неуважение.

- В таком случае он должен приехать в Хастинапур и принести извинения, - сказал Великий Бхишма, - а если царь Вирата не сделает этого, только тогда мы объявим войну. Такова традиция.
-6

Дурьодхана терял терпение – до конца срока изгнания оставалось несколько дней.

- Традиция?! – воскликнул он, - Да вы просто тянете время!
- А вы, принц, стремитесь побыстрее развязать войну! – вступил в разговор главный министр.

Все прекрасно понимали, что война затевается из-за Пандавов, и конечно, Великий Бхишма был против. Но хитрый Шакуни нашел доводы даже для него:

- Владыка, умный правитель никогда не допустит войны на своей территории. А если сейчас не напасть на царя Вирату, то очень скоро Пандавы нападут на Хастинапур, и вам все равно придется поднять против них оружие.
-7

В любом случае, решение принимал царь, и для него Дурьодхана произнес напыщенную речь о том, что нельзя прощать оскорбления, что общество уважает лишь силу, которую время от времени нужно демонстрировать.

Сумев задеть самолюбие отца, наследный принц добился своего – царь Дхритараштра объявил войну царству Матсья…

Царство Матсья

Вскоре армия Хастинапура стояла у стен крепости царя Вираты. Начинался последний день изгнания Пандавов.

Не успев назначить нового генерала, Вирата сам повел свою армию в бой. Четверо Пандавов присоединились к нему, оставив Арджуну в образе Бриханналы во дворце с женщинами и детьми – женщина с оружием в руках непременно привлекла бы внимание и вызвала подозрение у Дурьодханы.

А им нужно было остаться неузнанными всего один день, до захода солнца…

Когда с северной стороны крепости полным ходом шло яростное сражение, Арджуна вдруг услышал звук раковины Великого Бхишмы, возвещавший об атаке, и шел он с противоположной стороны.

Пока царь Вирата и вся его небольшая армия отражала натиск противника, генерал Хастинапура с частью своей армии подошел к крепости с юга!

Во дворце началась паника, и Арджуна, продолжая играть роль Бриханналы, обратился к царице:

- С нами остался принц Уттар, госпожа, при осаде долг принца – защитить крепость.

Принц был еще подростком, и конечно, царица даже слышать не желала о том, чтобы отпустить сына в бой, хотя он уже с готовностью схватился за оружие.

- Уттар, куда ты собрался?! Сядь на место! – скомандовала царица, - Бриханнала – не женщина и не мужчина, евнух понятия не имеет, что такое война!
-9
- Вы ничего не знаете о его прошлом, госпожа, - вдруг подала голос горничная Малини, - когда-то Бриханнала управлял колесницей самого Арджуны! Он видел много битв.

Царица заколебалась, а Арджуна, понимая, что ни в коем случае нельзя сдавать крепость, продолжал убеждать ее тоненьким голоском Бриханналы:

- Госпожа, сейчас я готов управлять колесницей принца Уттара! Я обещаю вам, что ни одной царапины не будет на теле вашего сына, я собой закрою его от любого оружия!

*****

До захода солнца оставалось не более двух часов. Великий Бхишма медлил, глядя на никем не защищенные стены крепости. Неужели во дворце Вираты совсем не осталось воинов…

-10

Дурьодхана проявлял нетерпение. Он был уверен, что Пандавы отсиживаются в крепости:

- Чего вы ждете, дедушка? Прикажите атаковать!

Но тут они заметили, что к ним приближается одинокая колесница. Вскоре уже можно было разглядеть, что на защиту крепости выступил юный сын царя Вираты, а его колесницей управляет женщина, видимо, одна из служанок.

- Я не сражаюсь с женщинами и детьми, - ответил Владыка, - я прикажу атаковать, лишь когда передо мной предстанут воины.

Тем временем колесница остановилась. Принц Уттар, впервые увидев перед собой такую огромную армию, оробел.

-11

Его колесничий Бриханнала подбадривал его, призывая поднять оружие, а солдаты на той стороне откровенно потешались над его нерешительностью.

Наконец, принц вскинул лук и, зажмурившись, выпустил стрелу в сторону врага. Она не пролетела и половины пути, что вызвало еще больший взрыв смеха во вражеской армии.

Тут принцем овладела паника:

- Увези меня отсюда, Бриханнала! Что мы здесь делаем? Я не могу сражаться с целой армией…
- Потерпите, принц, осталось совсем немного, - отвечал Арджуна, - очень важно научиться смотреть в глаза врагу…
-12

Так они и стояли – огромная армия Хастинапура, ее неподвижный генерал, а напротив – юный принц, готовый расплакаться, и странный колесничий в женском платье, не сводящий глаз с заходящего солнца…

<< Глава 162 | Глава 164 >>

Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ

#махабхарата #махабхарата сериал #рассказы