Итак, демон Банасура ведет свои рати на Сваргу, вызывая на бой Громовержца Индру. Участь тех, кто до него сражался и был побежден богами, асуру не впечатляет, а последующее сражение закономерно кончается бегством дэвов. А вот ездовое животное у вражины колоритное в кои то веки.
Дэвы с лютым гвалтом и шумом приметаются к пещере Шивы, где натыкаются на Нанди. Тот настроен никого не пускать. Махадэв не в духе! Подумать только, после прошлого вашего визита саму мату Парвати проклял родиться рыбачкой. Увидит вас -- тоже проклянет!
После такого предупреждения дэвы разумно решают попрятаться и от Банасуры, и от Шивы.
Меж тем рыбачка Парвати трижды закидывает невод, но приходит невод с травою речною...
Отец и рыбаки предупреждают, что место вообще не рыбное. Она продолжает стараться. Тщетно. Крокодил не ловится, не растет кокос. Парвати начинает медитировать на воду, и понимает, что миграция рыб связана с движением Земли. На этот раз сети есть рыба!
Так Парвати удается прослыть лучшей рыбачкой в округе, и на ее руку находится множество претендентов. А сваямвара у рыбаков своеобразная. Девушка стоит с наполненным водой глиняным горшком в руках, парни танцуют вокруг нее. Кому она бросит под ноги горшок -- тот и жених.
Нанди в панике бросается к Шиве, чтобы предотвратить беду -- ведь если Парвати разобьет горшок у чьих-то ног, ей придется выйти замуж за другого и нарушить верность божественному супругу! Шива сидит в состоянии "ушел в себя -- вернусь не скоро". Отчаявшись докричаться до Махадэва, Нанди решает действовать сам.
Танцующие рыбаки внезапно видят бешено плещущуюся в реке акулу. Решив, что это не к добру, они приходят в ужас и разбегаются кто куда. Парвати роняет горшок себе под ноги. Теперь по поверьям рыбаков, она останется старой девой! Парвати, впрочем, не огорчена -- ей важнее поймать так напугавшую всех рыбину.
Она медитирует, чтобы почувствовать реку и рыбу в ней. Но Нанди не настроен даваться ей в руки. Акула вырывается и уходит, стащив рыбачку в воду. Парвати опечалена и рыбаки тоже: рыба ушла, сваямвара не состоялась. Но Кирачен находит выход: он объявляет, что выдаст дочь за того рыбака, который поймает акулу. Многие пытаются, но безуспешно.
Но наконец... фанфары! В образе очередного претендента в поселение является сам Махадэв! Почему-то не с сетью, а с луком и стрелами. Разумеется, он с первого раза уловляет акулу.
Все счастливы (интересно, что сделали с этой формой Нанди? Не съели же на свадьбе?). Но, Викрам, главный вопрос: чего ради Шива проклинал жену? Не для того же, чтобы развлечься и жениться на ней заново в образе рыбака?
Если не знаешь, слушай сюда. Ты не забыл про Банасура? Так вот, пока рыбаки празднуют свадьбу, зловредный асура явился на сам Кайлас, и был изумлен тем, что никого там не нашел. Никак, сбежали? Ну что ж, тогда Банасур сам станет царствовать над тремя мирами!
Летя на своем драконе, он видит идущих по полю Шиву с Парвати, и, не узнав их, решает украсть красивую рыбачку. А чего такая красотка рыбаку досталась? Перетопчется. Сам женюсь! Дэви возражает? Силой заберу! Отступись, рыбак, другую себе найдешь!
Парвати смотрит на мужа, который обязан ее защищать... но в бой не рвется. А что я поделаю, заявляет внезапно победитель акулы. Я же не воин. Как я буду драться с асуром? Нет, дорогая, сама что-нибудь придумай. Вот тебе очень кстати лук и стрелы. Ты у нас такая способная, вот и защити своего мужа!
Что тут делать? Парвати выпускает три стрелы, от которых Банасура легко уклоняется, насмехаясь: как, мол, тебя сделает счастливой муж, который даже защитить не может? Бросай его и выходи за меня!
Дальше асура сам берется за лук и игра идет по-крупному. Парвати сбила его стрелу и попала в него самого, чем немало удивила. Демон скрывается за невидимостью.
Парвати мысленно вылавливает его как ту рыбу и пускает стрелу. Есть! Банасур грохается с дракона, а Шива и Парвати принимают свой истинный облик... Ну так скажи, Викрам. Зачем Махадэв проклинал богиню Парвати?
На это легко ответить, отвечает Викрам. Благословение Банасуры было в том, что никакая божественная сила не могла его уничтожить, так что в форме Кали богиня не убила бы его. Его мог убить только человек, который видит невидимое, вот Шива и отправил Парвати к рыбакам, чтобы научилась ловить рыбу, которую не видишь.
Все верно, ты молодец, махарадж, кивает Бетааль. И историю выслушал внимательно, и ответил правильно... Но вот уговор у нас был, так что... я устал, я ухожу!