Всякое возможно. Вот окажетесь завтра в 19 веке - по собственной инициативе или совершенно случайно, не столь важно. Главное ж себя не выдать. А для этого нужно, по меньшей мере, знать как к кому обратиться. Ведь "товарищ" или "молодой человек" не подойдет.
Начнем с простого, с царя. Вот перед Вами никто иной, как Александр Второй собственной персоной. Вы уж к нему тогда обратитесь "Ваше императорское величество".
Положим, вы очень понравились государю и решил он Вас познакомить со своим сыном, наследником престола Александром Александровичем. По имени отчеству к нему неправильно обратиться. Следует: "Ваше императорское высочество". Если уж вы с ними длительное время общаетесь, то можно слово "императорское" не употреблять. Кстати, к жене и маме царя тоже следует обращаться "Ваше величество".
Тат разобрались. Теперь вы видите перед собой разных князей. Тут лучше разобраться, что именно за князья перед Вами. Если это некие кузены или племянники императора, то вы их можете звать "Ваша светлость". А каких-то простых князей, которые в близком родстве не состоят к государем, пусть хоть их род восходит к самому Рюрику или Карлу Толстому, можете называть скромненько "Ваше сиятельство".
Теперь дворяне. Если какие-то просто люди благородных фамилий, то и зовите их "Ваше благородие". Если же есть какие-то чины военные и гражданские, то тут нужно скорректировать общение.
Если чины шестого-восьмого класса, то эти люди уже не просто "благородие", а "высокоблагородие". Если ваш знакомец из этой категории повышен до пятого класса, то привыкайте звать его "высокородием".
Красивым соловосочетанием "Ваше превосходительство" мы можем называть тех, кто имеет третий-четвертый классы службы. Это уже очень серьезный уровень. Выше них на службе только первые чины, они - "высокопревосходительство".
С системе церковных отношений тоже не всё просто. Батюшку в церкви и его помощника-дьякона зовите просто "Ваше преподобие". Настоятеля храма уже нужно звать "высокопреподобием". К епископу можно обратиться "владыко" или более официально: "Ваше преосвященство". А если уж вам довелось общаться с митрополитом, то запомните слово "высокопреосвященство". Для патриарха слово запоминать не надо. В 19 веке не было такой должности. Во главе РПЦ был Синод.
К вам же, пока вы не поступите не службу, не получите чинов или не княжеского титула, будут обращаться просто по имени-отчеству, если вы мало знакомы. При хорошем знакомстве или если вы в услужение попали личное, то, скорее по имени звать будут. Иногда даже не по полному имени, а нежно-пренебрежительно: Витька, Серёжка, Абдулашка.
Такие вот правила приличия. Всё же нам повезло, что всё упростилось. Можно "господином" назвать кого из уважаемых, а ко всем остальным можно обращаться как угодно. Главное вежливо и не вызывающе. А то начнут некоторые: "Человек!", "Гражданочка!" или просто "Э!".
Подписывайтесь и читайте Аршин. Ставьте лайки, очень ждем.