Найти тему
КОД ОРИОНА

Ветряные мельницы

Deep Purple - Soldier of fortune (Солдат удачи)

(Вольный перевод)

***

Дорогая, ты помнишь, как выпив немного

Дешёвого виски

Тебе рисовал я жизнь бродяги и трудную дорогу

Что в этом ждёт его, забытом даже чёртом мире

Сроду фортуна не клеилась ко мне

Видно не по вкусу я ее причёсан и одет

Но никогда не говорил я тебе о Войне

Ушёл я от нее назад уж будто много лет

Но знаешь, лишь с ней я был удачлив...

Возьми меня за руку и попроси остаться

Ночь уходит, наступает рассвет

Нам вскоре пора расставаться

Попроси, и сердце, возможно, не скажет: Нет...

Знаешь, старше я стал и песен уже не пою

Они лишь эхо вдали, кричи не кричи

Так и остался в той жизни я всего лишь

Солдатом удачи

Скитался по миру, что вовсе немирный

Любил нелюбимых, из раза в раз

В прицеле моём маячил невинный

Пока не встретил тебя, не уснул в небе глаз...

Я был солдатом удачи, никто не грустил обо мне

Бросающимся в битву с ветряными мельницами

Что поселились в моей голове...

Холодными, бездушными ночами

Я всматривался вдаль, в самый мрак

Искал тебя, твои руки нащупать хотел в темноте

Но из мечты стрелял в меня лишь враг

Промахнувшись, мою проклиная удачу...

Здесь ты со мной, но больше нет ничего

Невезучий бродяга с сотней в кармане

Дорогая, знаешь, давненько заметил

Как волшебная красная кровь, без обмана

Одних опьяняет, а иных, как богов возвышает

Там, где был я солдатом удачи

Нет, я хочу быть с тобой, но стихи здесь мои только эхо

Они не слышны, правят тут бал богачи, ну а там палачи...

Видно, быть мне всегда лишь солдатом удачи

Снова мельниц ветряных слышу звук в своей голове

Где ждет меня она - фортуна, плачет

На вернувшейся назад ко мне - Войне...

Плачет обо мне - солдате удачи...

Художник Абрар Хан
Художник Абрар Хан