Найти в Дзене
Motinystės pašaukimas

Преподобный Иоанн Многострадальный, Печерский (teisusis Jonas). Liepos 31 d.

Kijevo-Pečersko lavroje dirbo vienuolis Jonas Ilgaamžis . Asketas, nuo jaunystės daug kentėjo nuo kūno geismo (ištvirkavimas), tačiau nei griežtas pasninkas, nei grandinės negalėjo man padėti. Dvi dienas, kartais net tris, praleido be maisto, dažnai visą savaitę nieko nevalgė, badavo smarkiu troškuliu, visą naktį budėjo ir trejus metus praleido tokiame varge, bet ir taip nerasdavo ramybės. Tada vienuolis nuėjo į urvą, kur ilsėjosi vienuolio Antano relikvijos, ir nuoširdžiai meldėsi šventajam. Po ilgų dienos kančių, šventasis jam apreiškė, kad eitų tylą ir būtų nematomas. Ir Jonas pasitraukė į Šv. Antano olą ir po 30 metų kovos, jis įveikė savo aistrą. Kova buvo žiauri ir sunki, buvo momentų, kai norėjo pasitraukti iš olos, bet šventasis Kristaus karys iškasė duobę ir, prasidėjus Didžiajai gavėniai, įlipo į ją ir iki pečių apsiklojo žeme, tačiau aistros karštis vis tiek nepaliko jo darbingo kūno. Jo kojos duobėje pradėjo perdegti, jose raitydavosi gyslos, trūkinėjo kaulai. , liepsna pa
Оглавление
Преподобный Иоанн Многострадальный, Печерский
Преподобный Иоанн Многострадальный, Печерский

Kijevo-Pečersko lavroje dirbo vienuolis Jonas Ilgaamžis . Asketas, nuo jaunystės daug kentėjo nuo kūno geismo (ištvirkavimas), tačiau nei griežtas pasninkas, nei grandinės negalėjo man padėti. Dvi dienas, kartais net tris, praleido be maisto, dažnai visą savaitę nieko nevalgė, badavo smarkiu troškuliu, visą naktį budėjo ir trejus metus praleido tokiame varge, bet ir taip nerasdavo ramybės.

Tada vienuolis nuėjo į urvą, kur ilsėjosi vienuolio Antano relikvijos, ir nuoširdžiai meldėsi šventajam. Po ilgų dienos kančių, šventasis jam apreiškė, kad eitų tylą ir būtų nematomas. Ir Jonas pasitraukė į Šv. Antano olą ir po 30 metų kovos, jis įveikė savo aistrą. Kova buvo žiauri ir sunki, buvo momentų, kai norėjo pasitraukti iš olos, bet šventasis Kristaus karys iškasė duobę ir, prasidėjus Didžiajai gavėniai, įlipo į ją ir iki pečių apsiklojo žeme, tačiau aistros karštis vis tiek nepaliko jo darbingo kūno.

Jo kojos duobėje pradėjo perdegti, jose raitydavosi gyslos, trūkinėjo kaulai. , liepsna pasiekė jo įsčias, ir jo nariai sudegė. Nekreipė dėmesio į žiaurų skausmą, bet siela džiaugėsi, kad jis jį saugo nuo nešvarumų. Jam labiau patiko sudegti toje ugnyje dėl Viešpaties, nei išlipti iš duobės demonų sugėdintam. Ir tuo pat metu pamatė baisią ir nuožmią gyvatę, kuri kvėpavo ugnimi ir išdegino jį kibirkštimis ir norėjo jį praryti, ir jis tai darė daug dienų, kad mane išvarytų.

Išganymo priešas skleidė asketui baimę, norėdamas jį išvaryti iš olos: baisi gyvatė kvėpavo liepsnomis, liejo kibirkštis, bandė praryti šventąjį: burna prarijo galvą ir rankas, o plaukai ant galvos ir barzdos buvo išdegint. Ir jis, būdamas tos gyvatės gerklėje. Piktojo veiksmai tęsėsi keletą dienų. Kristaus prisikėlimo naktį gyvatė sugriebė vienuolio galvą į burną. Tada šventasis Jonas iš širdies gelmių sušuko: "Viešpatie, mano Dieve ir mano Gelbėtojau! Kodėl palikai mane? Žaibą žaibai ir išvaryk jį". Staiga nušvito žaibas, ir ji dingo.

Dievas jam apreiškė jo gundymo prasmę: "gundžiau tave, kad sudegtum kaip auksas; ponas skiria sunkų darbą stipriems tarnams, o lengvus – silpniems. Šventasis meldėsi šventajam Antanui, kad padėtų jam šioje kovoje.

Vienuolis mirė apie 1160 metus, nugalėjęs kūnišką aistrą, turėdamas malonę padėti žmonėms kovoti su palaidūne nuodėme. Jono relikvijos yra Kijevo-Pečersko lavroje.

-2

Тропарь, глас 1

Терпе́ния столп вои́стину непоколеби́мый,/ и забра́ло от вра́жиих стреля́ний необори́мо,/ равноа́нгельне и многострада́льне о́тче наш Иоа́нне,/ иму́ще тя, мы, недосто́йнии, мо́лимся,/ припа́дающе к честны́м твои́м моще́м те́пле,// изба́ви нас душетле́нных страсте́й плотски́х и спаси́ твои́ми моли́твами.

Перевод: Терпения крепость истинно непоколебимая и несокрушимая стена от вражеских стрел, равный ангелам и многострадальный отче наш Иоанн, почитая тебя, мы, недостойные, горячо молимся, припадая к драгоценным мощам твоими, избавь нас растлевающих душу страстей телесных и спаси твоими молитвами.

Кондак, глас 2

Сто́лп целому́дрия, вра́жиими боре́ньми непобеди́мь сый,/ а́ки столп, многострада́льное водруже́нно оста́вил еси́ нам те́ло твое́,/ всече́стне Иоа́нне,/ ему́же в не́мощех душе́вных и теле́сных покланя́ющеся,/ мо́лим тя, преподо́бне:// моли́ Христа́ Бо́га непреста́нно о всех нас.

Перевод: Крепость целомудрия, вражескими нападениями непобедимая, как крепость, ты оставил нам многострадальное крепкое тело, почитаемый всеми Иоанн, поклоняясь тебе в болезнях душевных и телесных, молим тебя, преподобный, моли Христа Бога не переставая обо всех нас.