Числовую головоломку, известную во всём мире под японским названием судоку, в самой Японии чаще называют «нампурэ». Что ещё за «нампурэ» и чем японцам не угодило собственное слово судоку?
Чтобы разобраться в этой запутанной истории, вернёмся примерно на три столетия в прошлое. Возможно, это многих удивит, но судоку придумали отнюдь не в Японии. Первую известную головоломку подобного типа создал в XVIII веке Леонард Эйлер — выдающийся математик родом из Базеля, но полжизни проведший и проработавший в Российской Империи и свободно говоривший по-русски.
Созданная Эйлером головоломка была устроена по почти тому же принципу, что и современные судоку, однако вместо цифр он использовал буквы латинского алфавита. Этим объясняется название головоломки Эйлера — латинский квадрат.
Квадрат Эйлера, как ещё иногда называют латинский квадрат, представляет собой таблицу n*n ячеек, заполненную n элементами некоего множества таким образом, что что в каждой строке и в каждом столбце таблицы каждый элемент из этого множества встречается лишь один раз. (Таким образом частный случай судоку представляет собой латинский квадрат в виде таблицы 9*9, заполненной девятью элементами множества натуральных чисел от 1 до 9).
В XIX веке подобные головоломки появлялись во французских газетах, но не снискали большой популярности, и практика публиковать их постепенно сошла на нет. Можно отметить, что предшественники судоку, публиковавшиеся во Франции, например, в газете La France под названием «Магический дьявольский квадрат», уже имеют очень близкий к современному вид: используется квадрат 9*9 и числа от 1 до 9, а не буквы, как это было у Эйлера.
Современная версия судоку была впервые опубликована в 1979 году нью-йоркским издательством Dell Magazines под названием «Number Place», а её создателем считается Говард Гарнс — американский архитектор на пенсии из Индианы, подрабатывавший созданием различных задачек для журналов. Именно он придумал добавить в судоку дополнительное условие в виде разбивки общего поля на 9 квадратов 3*3 ячейки.
И только тут извилистый путь приводит головоломку (пока ещё известную под названием «Number Place») в Японию. В 1984 году ей заинтересовался Маки Кадзи — директор только что созданного японского издательства Nikoli, выпускающего развлекательный журнал со всевозможными паззлами и задачками. Он переименовывает американскую «Number Place» на японский лад — 数字は独身に限る【су:дзи ва докусин ни кагиру】(в переводе на русский что-то вроде "числа только по одному") и размещает в своём журнале. Японцы — большие любители играть словами и креативно сокращать, поэтому такое длинное название, вполне ожидаемо, не прижилось и со временем сжалось до судоку.
Новая головоломка стала довольно популярна в Японии. Издательство Nikoli в течение долгих лет выпускало многочисленные сборники судоку и экспериментировало с разными форматами.
И вот в 1997 году приходит время ещё одного знакового события, оказавшего ключевое влияние на популяризацию судоку во всём мире. Новозеландец Уэйн Гульд наткнулся на сборник судоку в книжном магазине во время своего путешествия по Японии и сразу почувствовал в нём большой потенциал. Через несколько лет он написал компьютерную программу Pappocom, способную быстро генерировать головоломки судоку разного уровня сложности.
Далее Гульд поступил довольно нестандартно и не стал пытаться продать свою программу, а предложил бесплатный доступ к ней нескольким крупнейшим британским изданиям в обмен на рекламу своих книг и самой программы. The Times впервые напечатала судоку 12 ноября 2004 года, и с этого момента началось победоносное шествие судоку по планете. Более 400 изданий из самых разных стран мира стали публиковать судоку, созданные с помощью программы Гульда, начали появляться телевизионные шоу и проводиться соревнования по судоку. Считается, что ни одна другая головоломка не приобретала в мире такой вирусной популярности со времен создания кубика Рубика в 1970-х.
Тут внимательный читатель может вспомнить: «Подождите, но ведь вы сказали, что сами японцы называют судоку как-то иначе?"».
Да, всё так.
Дело в том, что издательство Nikoli, имеющее, кстати, лишь около 20 сотрудников в штате, зарегистрировало слово Sudoku и его иероглифическое написание 数独 как собственный товарный знак (правда только на территории Японии). Поэтому для его использования необходимо разрешение правообладателя. Такое разрешение имеет, к примеру, одна из крупнейших японских газет «Асахи», она публикует судоку под привычным для иностранных любителей головоломки названием. А вот более мелким издательствам пришлось выкручиваться, и они вспомнили об американском названии судоку - Number Place. В сокращённом виде и произнесённое на японский манер оно превратилось в «нампурэ».
Даже Чемпионат мира по судоку (да, есть и такой) среди всех участвующих в нём стран только в Японии называется иначе — Чемпионат мира по нампурэ. Также известен случай, когда государственная комиссия потребовала исключить из школьного учебника английского языка упоминание судоку, так как оно могло быть сочтено рекламой конкретного продукта.
Как мы выяснили, путь судоку от создания к зениту славы нулевых занял почти три века и потребовал участия одного выдающегося учёного, нескольких преданных делу энтузиастов из разных уголков мира, а также был бы невозможен без пары невероятных совпадений и удачного маркетингового хода. Безусловно, невозможно отрицать и важную роль притягательности и увлекательности самой головоломки.
А вы пробовали решать судоку?