Радиостанцию люблю одну. Радио Книга называется. В Волгограде она неожиданно прекратило вещание, возможно из-за финансовых трудностей. Станция без рекламы, живет на вложения и содержание Николая Расторгуева (гр. Любэ). И они не могут быть бесконечными.
Долгое время не мог послушать станцию находясь где-то в дороге. И вот она вернулась. Как глоток родниковой воды, повествует интересные истории. Одна из них проявила мой интерес к одной книге.
Приходят два моряка к известному автору, передают благодарность за то, что после прочтения их сыном, заядлым холостяком, одной книги, он вдруг загорелся женитьбой и созданием семьи.
Моряки приходили к Корнею Чуковскому. Оставили отзыв о книге от двух до пяти.
Автор на протяжении 40 лет собирал письма читателей, собирал наблюдения родителей за своими детьми. И стал "мамашей" для всей страны.
«От двух до пяти»— книга Корнея Чуковского, посвящённая детской речи. Впервые увидела свет (под заглавием «Маленькие дети») в 1928 году. Начиная с третьего издания выходила под названием «От двух до пяти». При жизни автора выдержала более двадцати изданий, каждое из которых существенно дополнялось и дорабатывалось.
По словам писателя, замысел книги возник у него во время отдыха на даче близ Сестрорецка. Слушая разговоры детей, играющих на пляже, Чуковский пришёл к выводу, что их речь не просто занимательна, но и познавательна: она может быть интересна и педагогам, и психологам, и лингвистам.
Мне вся эта предыстория заинтересовала стал читать себе и так получилось, что детям она тоже зашла.
Что интересно:
Читая в слух, мои дети заинтересовались живыми историями, примерами создания новых слов детьми и усевшись рядом с интересом слушали. Истории о родном языке, о его богатстве, виртуозности и функциональности. Красоте, разнообразии и сложности.
Вот пример, почему иностранцам изучающим русский язык, сложно его понять. Двухлетний ребенок, бессознательно воспринимает от предков систему их языкового мышления.
Ребенок впервые очутился на даче. На соседних дачах и справа и слева лают весь вечер собаки. Он с удивлением спрашивает: - что это там за перелай такой?
Этот перелай (по аналогии со словами перекличка, переписка, перебранка, перепляс, перезвон) отлично изобразил то явление, которое подметил ребенок: прерывистость и обоюдность собачьего лая. Чтобы объяснить "перелай" иностранцу, пришлось бы прибегнуть к такой многословной описательной речи: лают две собаки с двух противоположных сторон, причем не сразу, а попеременно - едва умолкает одна, тотчас же принимается лаять другая: перелай.
Вот сколько понадобилось бы слов, чтобы выразить то, что ребенок высказал единственным словом с короткой приставкой.
Книга насыщена примерами, историями. Легко и доступно объясняет сложные вопросы.
Спасибо, что дочитали. Мне давно хотелось поделиться с вами чем-то, что окружает меня сегодня.
Бумажный вариант здесь